及既上,苍山负雪,明烛天南,望晚日照城郭翻译是等到已经登上山顶,只见深青色的山被白雪覆盖,明亮的雪光照耀着南边的天空。远望夕阳映照着泰安城。 出自清代姚鼐的《登泰山记》。《登泰山记》叙述作者偕友人冬日登泰山观日出的经过,生动地表现了雪后初晴的瑰丽景色和日出时的雄浑景象,抒发了作者赞美祖国河山的情怀。
“及既上”:意为等到已经登上山顶。 “苍山负雪”:描绘了青色的山峰上覆盖着皑皑白雪的景象。 “明烛天南”:形容雪光照亮了南面的天空,如同蜡烛般明亮。这里,“明烛”是名词作动词用,意为“照亮”。 “望晚日照城郭”:描述了远望夕阳映照着泰安城(古时称“齐州”)的景象,为这幅雪山晚晴图增添了无限的生机和...
六、语句翻译1.及既上,苍山负雪,明烛天南。 望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。翻译:2.回视日观以西峰,或得日或否,绛皓驳色,而皆若偻。翻译: 相关知识点: 试题来源: 解析 六、1.等到登上山顶,青黑色的山上覆盖着白 雪,雪反射的光照亮了南面的天空。 远望 夕阳映照着泰安城,汶水、...
翻译:令上山顶以后,只见青山上覆盖着口雪,雪光照亮南而的夭空;远望夕阳 照着城府,汶水、徂彳来山像一幅图画,而在半山腰里停聚的云雾像一条带子一样。反馈 收藏
原句应该是这个:及既上,苍山负雪,明烛天南,望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。翻译过来是:等到已经登上山顶,只见深青色的山被白雪覆盖,明亮的雪光照耀着南边的天空。远望夕阳映照着泰安城,汶水、徂徕山就象是一幅美丽的山水画,停留在半山腰处的云雾,又象是一条舞动的飘带...
古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅崖限当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南。望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。 戊申晦,五鼓,与子颖坐日观亭,待日出。大风扬积雪击面...
(一)余始循以入,道少半,越中岭;复循西谷,遂至其巅。古时登山,循东谷入,道有天门。东谷者,古谓之天门溪水,余所不至也。今所经中岭及山巅,崖限①当道者,世皆谓之天门云。道中迷雾冰滑,磴②几不可登。及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕③如画,而半山居雾若...
翻译 驾一叶之扁舟,举匏樽以相属;寄蜉蝣与天地,渺沧海之一粟。 及既上,苍山负雪,明烛天南;望晚日照城郭,汶水、徂徕如画,而半山居雾若带然。相关知识点: 试题来源: 解析 驾着一叶孤舟,在这里举杯互相劝酒。只是像蜉蝣一样寄生在天地之间,渺小得像大海中的一颗谷粒。 登上山顶以后,只见青山上覆盖着白雪,雪...
翻译下面的句子。(1)余以乾隆三十九年十二月,自京师乘风雪,历齐河、长清,穿泰山西北谷,越长城之限,至于泰安。(2)及既上,苍山负雪,明烛天南。望晚日照城郭,汶水、徂(c