翻译:(此时)登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕批评指责的感觉,满眼是萧条的景象,感慨悲伤到极点啊。反馈 收藏
这句话出自北宋文学家范仲淹的《岳阳楼记》,翻译为现代汉语是:“就会有离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕(人家)批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。” 这句话描述了登楼者因政治失意、人生坎坷而引发的悲苦情感。其中,“去国怀乡”表达了对故土的思念之情,“忧谗畏讥”则反映了因受...
本题考查译句。重点词语:斯:这,在这里指岳阳楼。则,就。有,产生……(的情感)。去,离开。国,国都,指京城。去国,离开京都,也即离开朝廷。忧,担忧。谗,谗言。畏,害怕,惧怕。讥,批评指责。萧然,萧条的样子。感极,感慨到了极点。而,表示顺接。者,代指悲伤感情,起强调作用。反馈...
“登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣”翻译:这时登上这座楼,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。出自宋代范仲淹的《岳阳楼记》。原文节选:若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星...
岳阳楼记句子翻译登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 相关知识点: 试题来源: 解析 这时)登上这座楼啊,就会产生离开国都,怀念家乡,担心被说坏话,惧怕被批评指责的心情,(放眼望去)满眼萧条景象,一定会感伤到极点而悲痛万分啊。
题目翻译:登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。相关知识点: 试题来源: 解析 在这时登上这座楼,就会有一种离开国都,怀念故乡,忧虑人家说自己坏话,惧怕人家讥讽自己,满眼都是凄凉冷落的景象,感伤到极点而悲伤的心情啊。 反馈 收藏 ...
出处:《岳阳楼记》【作者】范仲淹 【朝代】宋 原文(精选):若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。翻译:像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的...
下列句子翻译有误的一项是( ) A. 登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。译文:(这时迁客骚人们)登上这座楼,就会产生被贬离开国都,怀念家乡,担心遭
登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 嗟夫!...