“予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖”,这句话的意思是:我唯独喜爱莲花,它从淤泥中长出来,却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不显得妖媚。 予(yú):我。 之: 助词 ,用于主谓之间, 取消句子独立性 ,无实际意义。 淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。 染:沾染(污秽)。 濯(zhuó):洗涤。 清涟(lián):水清而...
它从淤泥中长出来,却不沾染污秽,在清水里洗涤过但是不显得妖媚。考查知识点:翻译句子思路分析与延伸:要点:本题主要考察句子中关键词语的理解,必须准确把握文中实词和虚词的含义和用法,结合具体的语境和平时的积累在直译的基础上意译即可。关键词:淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。染:沾染(污秽)。濯(zhuó):洗涤。清涟...
本题考查:翻译句子分析:出淤泥而不染,濯清涟而不妖。---周敦颐《爱莲说》这句话的本意是褒义的,比喻一个人洁身自好的气质。但是,任何一句话是褒是贬,都要根据具体情况的去辨别。比如说,某人生活在一个集体中间,不能适应环境,和周围的人很难沟通,看不惯一些事情,融不到集体之中,自命清高。在这种情况下,可...
翻译:我只喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。反馈 收藏
予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。的翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 答:我只喜欢莲花从淤泥中生长出来却不受沾染,经过清水的洗涤却不显得妖媚。 考查知识点:翻译思路分析与延伸: 考点:1.予:我。 2.独:只,唯独。 3.之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实际意义。 4.淤泥:河沟或池塘里积存...
“出淤泥而不染,濯清涟而不妖”的意思是:莲花从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚.\4\3\4\3 这句话写出了莲花身处污泥之中,却纤尘不染,不随世俗、洁身自爱和天真自然不显媚态的可贵精神,通过对莲的形象和品质的描写,歌颂了莲花坚贞的品格,从而也表现了作者洁身自爱的高洁人格和洒落...
结果一 题目 翻译句子:(3分)出淤泥而不染,濯清涟而不妖。___ 答案 从淤泥里生长出来,却不受泥的沾染;经过清水的洗涤,却不显得妖媚。相关推荐 1翻译句子:(3分)出淤泥而不染,濯清涟而不妖。___ 反馈 收藏
百度试题 结果1 题目翻译句子: 予独爱莲之出淤泥而不染。濯清涟而不妖。 相关知识点: 试题来源: 解析 译文:我唯独喜爱莲从污泥中长出却没有受到沾染,在清水里洗涤过,而不显得妖媚。反馈 收藏
意思是:我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。独:只,仅仅。之:主谓之间取消句子独立性。出:长出。淤泥:污泥。染:沾染(污秽)。濯:洗涤。清涟:水清而有微波,这里指清水。妖:美丽而不端庄。因此本题的答案为:我唯独喜爱莲花从淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。