本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。 “六艺经传”,六艺:指六经,即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典。经:两汉及其以前的散文。传,古称解释经文的著作为传。即六经的经文和传文;“通”,普遍;“不拘于时”,被动句,不受(被)时俗的限制;“学于余”,状语后置,正常语序为“于余学”...
解析 【解析】六艺的经文和传文都普遍学习过,(他)不受(士大夫那种耻于从师的)时俗的限制,向我学习。(被动句、状语后置句) 结果一 题目 翻译下列句子,并探究句式特点。六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余译文 答案 六艺的经文和传文都普遍学习过,(他)不受(士大夫那种耻于从师的)时俗的限制,向我学习。(...
因此,“皆通习之”可以翻译为“都普遍地学习并精通”。这句话体现了古代中国对于学习者的严格要求,即不仅要广泛涉猎各类学问,还要深入钻研,达到精通的境界。 整句'六艺经传皆通习之'的翻译与意义 整句“六艺经传皆通习之”可以翻译为“(对于)六艺经传都普遍地学习并精通”。...
“六艺经传皆通习之”可译为:“六艺之经文及其传记,皆悉数习之。”此句意指对各种儒家经典及其注解均有深入学习。汝尚有其他疑问乎?
六艺经传皆通习之不拘于时学于余翻译六艺经传皆通习之不拘于时学于余翻译: 六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。 出处:韩愈《师说》©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时;学于余. 李家的孩子叫蟠的,年龄17岁,喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受世俗的限制,向我学习. 六艺指:《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六种经书. 分析总结。 李家的孩子叫蟠的年龄17岁喜欢古文六经的经文和传文都普遍地学习了不受...
1 翻译 好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。 2 翻译 好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。 3 翻译 好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。 4 翻译 好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。 5【题目】翻译好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。反馈...
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。白话译文:圣人没有固定的老师。孔子曾师从郯子... 师说原文翻译(好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时;学于余。)的意思 喜欢古文,六经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我学习。原文:圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯 ...
“李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传,皆通习之,不拘于时,学于余,余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。”李家的孩子叫蟠的,十七岁了,喜好古文,六种经书和传注都在学习,不受当时耻于从师的不良风气的拘束,跟我学习,我赞许他能够实行古人从师的道理,作了这篇《师说》送给他。参考资料...