“你行你上”可以翻译为“If you can, you do it.” 或者更地道的表达 “Put up or shut up.” 应用场景: 这句话通常用于挑战某人,暗示如果对方认为自己能做到某件事,那就应该亲自去做,而不是仅仅说说而已。它表达了一种“别光说不练”的态度。 造句例句: 中文:你总说自己很懂这个项目,那你行你上啊...
你行你上 英文:put up or shut up Don't talk the talk, if you can't walk the walk. (talk the talk -- 只会用嘴说) (walk the walk -- 付出实际行动) 这句话的意思,我们可以把它理解为是:如果你拿不出实际行动来,就别在那光磨嘴皮子。(别光说不练,你行你上啊) put up or shut up -...
你行你上 you can you up相关阅读 便捷的介词用法大全 悲伤时你该说些什么 too和enough该怎么用 7招教你做好笔记 经验分享:你的四六级备考姿势对了吗? 常用英语 你好 晚安 永远 加油 当然 惊喜 微笑 完美 漂亮 没问题 谢谢你 亲爱的 不客气 生日快乐 全部 ...
你有没有遇到过那种只会在旁边指指点点的人?每次看到这种情况,我都忍不住想说一句“你行你上啊!”不过,这句话用英文怎么说呢?别急,我来告诉你几个地道的表达方式。 Put up or shut up 📣这个表达非常直接,意思是你要么立刻采取行动,要么就别再叨叨个不停了。就像在说:“别光说不做,有本事你来试试!...
“你行你上”这句话在英语中可以有多种表达方式,以下是一些常见的英语表达: 1. Let's see you do better. - 这句话充满挑衅,带有戏谑的味道,意思是“让我们看看你做更好。” - 例句:A:Jack has always been a drag on the group. 杰克总是给团队拖后腿。B:Let's see you do better. 你这么厉害,...
01. 你行你上啊! 你行你上啊! 不是You can you up no can no bb 在英语中,有句在意思和读法很接近的话: Put up or shut up! put up在这里是“直接行动”的意思, shut up: 闭嘴 put up or shut up就是: 要么你直接行动要么闭嘴, 整句话的英文释义是...
生活中,面对身边的杠精朋友,我们习惯说一句“你行你上啊”,有人也会把它翻译成“you can you up”,可是这样的英文表达真的对吗?小编告诉大家这是一个中式的表达哟,怎样说才标准呢?一起来学习吧!1.put up or shut up “put up or shut up”在英文词典中的解释是“If you say someone should put ...
你要是这么厉害,那你来做吧。 我们先想一想“你行你上”是什么意思,“如果你行的话,那你就上吧,你来做吧”,“行”可以理解为“聪明、厉害”,那英语就可以说good、clever或者skilled,skilled表示“熟练的、技术好的”,“很会做饭”就可以说be skilled...
首先,“你行你上”最常用的英文表达可以是“Put up or shut up”,翻译过来是“要么你上,要么闭嘴!”这句翻译不仅简明扼要,而且霸气十足,例句:You said that you never fail to ask a girl out. Now show us. Put up or shut up!(你说你约女孩出来从没失过手。那证明给我们看啊,要么去做要么闭嘴!)...