此言可译为:“为什么他能安居一定的处所呢?一定是有所依凭才安居的。为什么他能长久地停留呢?也一定是有所依靠才停留的。”
旄丘 先秦, 佚名 旄(máo)丘之葛兮,何诞(yán)之节兮!叔兮伯兮,何多日也?何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。琐兮尾(wěi)兮,流离之子。叔兮伯兮,褎(yòu)如充耳。旄(máo)丘之葛兮:前高后下曰旄丘。何诞(yán)之节兮!
阅读下文,并尝试翻译。 旄丘 旄丘之葛兮,何诞之节兮。叔兮伯兮,何多日也? 何其处也?必有与也!何其久也?必有以也! 狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。 琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。 相关知识点: 试题来源: 解析 译文旄丘上有葛藤攀援,为什么它枝节蔓延?叔啊伯啊,为什么拖宕这么多时...
【解析】译文旄丘上有葛藤攀援,为什么它枝节蔓延?叔啊伯啊,为什么拖宕这么多时间?为什么滞停安然?一定是等待同伴。为什么居留长久?一定有原因难宣。我们的狐裘已纷纷破败,他们的车子还迟迟不来。叔啊伯啊,没人同情我们遇难遭灾。我们是小国人也低贱,如鸟儿流离真是可怜。叔啊伯啊,你们充耳不闻让人生怨。注释(1...