“以貌取人”的英文翻译是“Judge a person by his appearance”。这个表达指的是根据外貌来评判一个人的品质和才能,与“以貌取人”意思相近的英文表达还有“Judge a book by its cover”,原意是“通过封面来评判一本书”,但常常用来比喻仅凭外表来判断一个人或事物。
英文解释:judging a book by its cover 出处 西汉·司马迁《史记·仲尼弟子列传》:“吾以言取人,失之宰予,以貌取人,失之子羽。”用法 偏正式;作谓语、定语、宾语;含贬义; 用于人。 例句 用人要以人品、能力为取舍依据;不应~。辨形 取;不能写作“娶”;貌;不能写作“藐”。示例 郭沫若《海涛 查看更多 ...
北京市以貌取人英文怎么说 曾老师 12-28 07:05以下是“以貌取人”常见的英文表述: 1. “judge people by outward appearance” 例如:I never chose people just because of their looks.(我从不以貌取人。) 2. “evaluate a person on the basis of appearance” 例如:Here he fell into the common er...
以貌取人英文为'Judge a person by his appearance',同义表达有'Judge a book by its cover'、'Prejudice based on appearance'、'Make assumptions about someone based on their looks'、'judgmental'。 直接翻译:'以貌取人'的英文表达 '以貌取人'这一中文短语,在英文中通常被翻...
百度试题 结果1 题目以貌取人的英文是什么 相关知识点: 试题来源: 解析 To judge people by appearance. 或 To judge people by externals. 分析总结。 免费查看同类题视频解析查看解答更多答案反馈 收藏
01. 以貌取人英文怎么说?我们先看看我们能想到的英语翻译。是“Don't judge a book by its cover”?还是“Don't judge from apperances”?亦或者是“You can't judge a tree by its bark”?这些常见表达当然没有问题,而在日常生活中的表达,似乎要更为简洁明了:Y...
以貌取人的英文翻译 judge people solely by their appearancejudge people by outward appearanceevaluate a person on the basis of appearancejudge a man by outward appearance 以貌取人汉英翻译 judge people by outward appearance以貌取人; evaluate a person on the basis of appearance以貌取人; ...
apresentation styles 介绍样式[translate] a我能邀请你参加我们的美食节吗? I can invite you to attend our gourmet festival?[translate] a我想你今晚不应该学习 I thought you tonight should not study[translate] a以貌取人 Judging people solely on appearance[translate]...
to judge sb by appearances (idiom)是将“以貌取人"翻译成 英文。 译文示例:路加福音7:37-50;19:2-10)耶稣并不以貌取人,倒效法天父,对人表现仁慈、宽容和坚忍,一心要引领他们悔改。( ↔ (Luke 7:37-50; 19:2-10) Rather than judging others on the basis of outward appearances, Jesus ...