意思就是从小路逃出,把宝璧送回赵国。 出自两汉司马迁的《廉颇蔺相如列传/廉蔺列传(节选)》:相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。 译文:相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定背约不给城邑,便派他的随从穿上粗麻布衣服,怀中藏好宝璧,从小路逃出,把宝璧送回赵国。
解析 【解析】 【答案】 相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不 给赵国城邑,就派他的随从穿着粗麻布衣服,怀揣 和氏璧,从小路逃走,把璧送回赵国。 【考查知识点】文言翻译 【思路分析与延伸】 重点词语: 度:估计;虽:虽然;决:必定;乃:于是,就; 衣:名词用作动词,穿;径道:便道,小路。
【题目】翻译:相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背约定不给城邑,便派他的随从穿上粗布麻衣服,怀中藏好宝璧,从小路逃出,把宝璧送回赵国。(得分点:度、负约、亦褐、亡、句意) 结果一 ...
译文 答案 蔺相如估计秦王虽说答应斋戒,但必定会负约不把城池给赵国,就派他的随从换上粗布便服,怀里藏着宝玉,抄小路逃走,把和氏璧送回赵国。相关推荐 14.相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。译文 反馈 收藏 ...
乃使其从者衣褐,怀其壁,从径道亡,归壁于赵。 答案 【解析】(相如)就让他的随从穿着粗布衣服,怀揣着和氏璧,从小道逃走,把和氏璧送回了赵国。(衣:名词作动词,穿。褐:粗麻布短衣。径道:小路。全句省略了主语)相关推荐 1【题目】翻译句子。乃使其从者衣褐,怀其壁,从径道亡,归壁于赵。
2.相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。译文相如预料秦王虽然斋戒了,必定违背约定,不把城池给赵国,于是就派他的一个随从,穿着粗布衣服,怀揣着那块璧,从小路逃走,把璧送回赵国 相关知识点: 试题来源: 解析 相如预料秦王虽然斋戒了,必定违背约定,不把城池给赵国,于...
翻译:便派他的随从穿上粗麻布衣服,怀中藏好宝璧,从小路逃出,把宝璧送回赵国。出自:司马迁《廉颇蔺相如列传》原文选段:秦王度之,终不可强夺,遂许斋五日,舍相如广成传。相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。释义:秦王估量,毕竟不可能强力...
这句话的意思是:便派他的随从穿上粗麻布衣服,怀中藏好宝璧,从小路逃出,把宝璧送回赵国。出处:《史记·廉颇蔺相如列传》选段:秦王度之,终不可强夺,遂许斋王日,舍相如广成传舍。相如度秦王虽斋,决负约不偿城,乃使其从者衣褐,怀其璧,从径道亡,归璧于赵。译文:秦王估量,毕竟不...
就派他的随从穿着粗麻布衣服,怀揣和氏璧,从小路逃走,把和氏璧送回赵国 答案补充 已经如此通俗了,最多就是把怀揣和氏璧再解释一下--就把和氏璧藏在怀里