“今鲤与于遇,齐无以信魏之合己于秦而攻于楚也”翻译:(臣下向您祝贺)景鲤参与了秦王、魏王的会见。秦王、魏王会见,将要用联合弃、秦的策略来断绝齐国同楚国的邦交。出处:《战国策·韩公仲相》原文:韩公仲相。齐、楚之交善秦。秦、魏遇,且以善齐而绝齐乎楚。王使景鲤之秦,鲤与于...
翻译:现在景鲤参与了秦王、魏王的会见,齐国没有相信魏国联合秦国进攻楚国的理由。此句出自《战国策》拓展:《战国策》简称《国策》,相传原系战国时期各国史官或策士辑录,有《国策》《国事》《事语》《短长》《长书》《修书》等不同名称。西汉时刘向进行了整理并定名为《战国策》。全书按国分为东周...
现在景鲤参与了秦王、魏王的会见,齐国没有相信魏国联合秦国进攻楚国的理由。《战国策》译文:韩国的公仲做了相国,当时齐、楚邦交和睦亲善。秦王、魏王在边境上不期而遇,将要用亲善齐国的策略来断绝齐国同楚国的邦交。适逢楚王派景鲤出使秦国,景鲤参与了秦王、魏壬的会见。楚玉恼怒景鲤,担心齐国会认...