(4)①“无”,无论;“忠”“贤”,形容词作名词,忠臣,贤才;“佐”,辅助。译文:国君无论愚笨或明智、贤明或昏庸,没有不想求得忠臣来为自己服务,选拔贤才来辅助自己的。②“危言”,正直的话;“杀身”,牺牲自己;“成仁”,成全仁德。译文:所以有人说正直的话来保存国家,牺牲自己来成全仁德。(5)“今若屈原...
解析 23.国君无论愚笨、明智、贤能或不贤,没有不想求得忠臣来帮助自己, 选拔贤才来辅佐自己的。 (关键点:“无” “举” “忠” “贤” ) 反馈 收藏
【例2】运用替换法把下面句子翻译成现代汉语。(1)人君无愚、智、贤、不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。 (《屈原列传》 )
做君王的无论愚昧的聪明的,贤良的,不贤良的,没有不想得到忠臣来帮助自自己做好国君,选拔贤良的人辅佐自己 答案 做君王的无论愚昧的聪明的,贤良的,不贤良的,没有不想得到忠臣来帮助自自己做好国君,选拔贤良的人辅佐自己.相关推荐 1(7)人君无愚智贤不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。做君王的无论愚昧...
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)人君无愚、智、贤、不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。(2)至察其事,皆治,庭芝益器之,虽改官不使去己,就幕三迁至主管机宜文字。
(2)人君无愚、智、贤、不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。答案(1)“疾”,动词,痛心;“听”,名词,听觉;“谗谄”,指说好人的坏话,谄媚国君的人;“邪曲”,邪恶、不公正;“公”,指公正无私的人;“方正”。端方正直的人;“不容”,被动句;“幽思”,深思。译文:屈原痛心楚怀王惑...
将下面一段文言文翻译成现代汉语 人君无愚、智、贤、不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐;然亡国破家相随属,而圣君治国累世而不见者,其所谓忠者不忠,而所谓贤者不贤也。怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,疏屈平而信上官大夫、令尹子兰。兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,为天下笑。此不知...
②“无”,无论;“贤”,贤明;“不肖”,不才、昏庸;“忠”,忠臣;“以”,介词,来;“莫不欲求忠以自为”(宾语前置句);“举”,选拔;“佐”,辅助;“举贤以自佐”(宾语前置句)。译文:国君无论愚笨或明智、贤明或昏庸,没有不想求得忠臣来为自己服务,选拔贤才来辅助自己的。答案:(1)D(2)C(3)B(4)...
4.将下列句子翻译成现代汉语:(7分)(1)人君无愚智资不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐,(3分)(2)固知一死生为点诞,齐彭殇为妄作。 (4分) 相关知识点: 试题来源: 解析 4、 (1)国君无论愚笨或明智、贤明或不贤 (不才),没有不想求得忠臣来为自己服务,选拔 贤才来辅助自己的,(每句1分)...
将下列句子翻译成现代汉语。(1)屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。(2)人君无愚、智、贤、不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。 相关知识点: 阅读 文言文阅读 翻译题 试题来源: 解析 【答案】)屈原痛心楚怀王惑于小人之言,不能明辨是非,说人...