お届け予定日は、この後の「ご注文商品出荷のご連絡」メールにてご案内いたします。 今しばらくお待ちくださいませ5个回答 交貨日期,我們將引導您在這以後的電子郵件“訂貨出貨的接觸” 。2013-05-23 12:21:38 回答:匿名 您估計的交貨日期,在這個產品以後運輸您將由電子郵件與聯繫的您的順序」,您將是...
a応募が完了しました。現在、受け渡し準備をしております。プレゼントを発行までしばしお待ち下さい。 発行が完了次第メールにてご連絡致します。 完成的应用。目前,我们做交付准备。草坪浪潮请等待礼物发布。 问题沟通在完成情况邮件。 [translate]...
當你搜索答案時,自動翻譯功能也可以同時享受!
本日はお忙しい中、面接の機会をいただきまして誠にありがとうございました。 将来、日本のA社ででビジネスを学び、中華圏でA社のグローバル事業に貢献したいと望ん’で’います。取り急ぎ、お礼をお伝えしたく失礼ながらメールにてご連絡させていただきました。ご多忙と存じますのでご返...
お世話になっております。 はい、間違いありません。中村の電話番号です。 ご連絡いただきありがとうございます。 お電話に出られず申し訳ありません。 お電話面接に関しまして、以下の日程で可能でしょうか。 ー 何かご都合がありましたら、調整いたしますので、ご気軽にお申し付けくださ...
いつも大変お世話になっております。 先程、編集部から連絡があり、先生の論文は来週火曜日に公式アカウントにて掲載する予定とのことです。 そして、論文掲載の際に、2点先生に伺いたいことがございますので、ご連絡させていただきます。
された旨を本メールにてご返信いただいたお客様に、より加熱保護を施した新しいロットの##を再発送いたします。また、該の商品をご購入いただきましたお客様に確実にお伝えするために、1週間以内に本メールに返信いただいていないお客様にお電話にてご連絡差し上げる可能性がございます...
お世話になっております。OO年のXXです。 現在、私は留学生授業料減免の選考に進もうと考えております。選考では推薦状を提出する必要があり、かねてよりお世話になっているOO教授に推薦状をご執筆いただきたいと思い、ご連絡させて頂いた次第です。
お届け予定日は、この後の「ご注文商品出荷のご連絡」メールにてご案内いたします。 今しばらくお待ちくださいませ问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 交貨日期,我們將引導您在這以後的電子郵件“訂貨出貨的接觸” 。 匿名 2013-05-23 12:23:18 您估計的交貨日期,在這個產品以後運輸您將由...
求翻译:ご連絡は基本メールにてさせていただいております是什么意思?待解决 悬赏分:1 - 离问题结束还有 ご連絡は基本メールにてさせていただいております问题补充:匿名 2013-05-23 12:21:38 联系我们,我们一直在基本的电子邮件 匿名 2013-05-23 12:23:18 通过电子邮件与我们联系,我们。 匿名...