a老师来的时候 Teacher comes time[translate] aUse a polyethylene beaker to contain the 使用聚乙烯烧杯包含[translate] a友人に送るプレゼントですので、迅速、丁寧な対応が良かったです。また買う事があるかもしれませんが、よろしくお願いします。 正在翻译,请等待...[translate]...
@nazhari 先生、来週7日のN1授業の内容について、質問があります。いつものスケジュール通りに文法を扱う予定ですか。それとも、先週することができなかった読解を扱う予定ですか。 お忙しい中本当に申し訳ございませんが、返信をいただけると幸いです。よろしくお願いいた
丁寧な英語で翻訳してください。よろしくお願いいたします。以下の文章です。 「本日のサービスはこれで終了いたします。次回のお開催日は7月10日となります。本日は誠にありがとうございました。またのご来場を心よりお待ちしております。 送迎バスをご利用の皆様にご案内申し上げます。...
私の質問に丁寧にご解答いただき、たくさんの参考書や未来計画のご指導もいただき,本当にありがとうございます。今後、先生のご期待に添えるよう、頑張りたいと思います。これからもよろしくお願いいたします。ご多幸お祈り申し上げます。你的英文比这个更好吗 ^ω^;;是...
入学式を心待ちにしていたため、参加が難しくなってしまったこと(が→は)大変残念ではございますが、木曜日の説明会には参加させていただく予定で(ございます)おります。ご迷惑をおかけし大変申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。」参考になりますと幸いです。@...
入国手続きを進めているところ、ご迷惑をおかけして、申し訳ございません。 入国に関する情報をすでにXX先生にご報告いたしました。 どうぞよろしくお願いいたします。 [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!
この中から選ぶのであれば、「B壊れない」が一番いいと思いますが、私なら「割れないように丁寧に扱ってほしい」と言います。@
どのようなときに、どのように普通体と丁寧体が混じるのか。普通体の中に丁寧体が混じったり、丁寧体の中に普通体が混じったりしている話し言葉の会話の例を教えてください。よろしくお願いします。例①A:「明日、映画を観にいきませんか。」B:「明日ですか。ちょっと都合がつかないです...
お忙しいところ恐れ入りますが、今後の就労状況や契約更新について新しい情報があります。直接お話しさせていただければと思います。来週の日曜日にお時間を割いていただき、対面でのご相談をお願いできれば幸いです。急なお願いで申し訳ありませんが、よろしくお願いいたします。
お手数をおかけしますが、ご教示いただけましたら幸いに存じます。どうぞよろしくお願いいたします。】 nnsana 13 Ağu 2023 Featured answer Japonca 日本人以上にめっちゃ丁寧だと思います。強いて言うなら、「もう一つお伺いしたいことがございます」の方が正しいですね。