一般来说对于初次见面的人省略的可能是“关照”,想要对对方表示尊敬的情况,省略的可能就是“指教”了。另外这句话在很多商务场合也可以将省略的部分补全,以表示明确的请求,例如 ご確認のほど、よろしくお願いいたします。希望得到您的确认。ご連絡いただきますようお願い申し上げます。希望您能联系我。题...
上記の文から見ると、「よろしくお願いいたします」という文は「軽い敬語」だと思われていますか。他になにか良い用例があれば、どうかご教示ください。 harapeco3 2021年7月31日 最有帮助的回答 日语 「よろしく」→「タメ口」 「よろしくです」→若者言葉だと思います。仕事中には使わない...
「ご質問」のように、「ご」をつけるのは 相手のことに対して使う敬語です。 (例:あなたのご質問にお答え致します。) (例:私の質問に答えてください。) Highly-rated answerer truongphuong 2020年6月1日 越南语 truongphuong 2020年6月1日 ...
1. 『新装版 やさしい日本語の敬語』(著者:小田島雄志):この本は、初心者向けに敬語の基本から応用まで丁寧に解説しています。例文や練習問題も豊富で、理解しやすいです。 2. 『NHK やさしい日本語』のウェブサイト:NHKが提供する日本語学習サイトで、敬語に関する記事や動画が豊富にあります。
古代で使っていた敬語はほとんど使われていませんが、尊敬語、謙譲語のような言葉はまだあると思います。 尊敬語の場合は、「食べる」「召し上がる」と同じ意味を持つ「吃」「用餐」があり、「来る」「おいでになる」と同じ意味の「来」「莅临」があります。日本語では「御」「貴」などの接頭辞...
1. 学校の授業で日本語の敬語を使ったメールを書く課題が出ており、初めて日本語でメール文を書いてみましたお手数ですが、次の文章を「自然な日本語に直していただけないでしょうか。また、失礼な表現がありましたら、それも直していただけると うれしいです。どうぞ、よろしくお願いいた...
このメールは学校の人に送りますので、出来れば正しく敬語を使いたいんです。 お願いします! 初めてメールを差し上げます。 ちほさんの学生、リーラ・ジェンキンスと申します。ちほさんから色々なことをお聞きになったと思いますが、私は現在日本にいて、武蔵野大学で交換留学生として日本...
今日は、日本人の方が日本の文化を説明するビデオを見ました。 あの方はこう言いました。等級制度が厳しい。 例えば、自分より一歳年上でもその方は先輩です。その方敬語を言うべきです。そこで、普通、人々は自分と年齢が近い人としか一緒に遊ばない。 それは本当ですか。
目上の人の行動を尊敬語に変えれば使えますよ。 する→なさる・される(尊敬語) Highly-rated answerer 这个答案有帮助吗? 您为什么回答“嗯...”? Suecorn 2023年2月27日 中文(简体) @raspberryblueあ、思い出しました。尊敬語です。やはり「感動される」という言葉で、被害を受けるという意味を...
「分かりました」の敬語の使い方は、下記URLの、特に一覧表に説明してあります。 貴殿の日本語の能力は高いと思われますので、上司のことはあまり気にせず、笑顔で加油!😊✌ https://www.rakuten-card.co.jp/minna-money/topi... Highly-rated answerer ...