において 是表示“在...”的意思,相当于で的意思。 総会は東京において行う。 大会在东京举行。 について,则表示“关于”的意思,表示关于某个方面。 日本の経済について研究しています。 正在就日本经济问题进行研究。 两个句型意义是不同的。
について:关于。。。に対して:对于。。。にとって:对。。。来说,において:在。。。方面
において多表示“在……场合下”多用于书面语~~例如 総会は东京において行う 彼は外交において特に功绩をあげた について意为 “关于……”例如 この件について详しく话してもらえないでしょうか その人について私は何も知らない ...
/田中先生给我们讲了许多有关日本的情况。 彼女の家族についてあまり詳しいことは知りません。/对她家里人的情况不大了解。 これから日本文化について説明します。/接下来我就日本文化进行一下说明。 において,后项接续动词或小句,它表示“在...地点,进行某个行为”。 総会は東京において行う。 大会...
我理解是:について表示关于。。において、におけて表示地点在。。
つい是动词つく的连用形,这句里应该是“付く”,意思是跟随、跟从。て在这句里做接续助词,表示动作状态的并列或附加。おいで,这里是おいでなさい的省略,意思是“(请)来”ついておいで这句话的意思就是:请跟我来。
において、について ..日本语において、敬语はかかせないものだ 英语について 复习した。 一个是就什么什么来说。。。 一个是有关于 关于。。。 也许我中文不行 感觉着2个很相似 用起来也差不多呢
首先要理解,这句话的意思是“我感到冷,请将暖气就那么原样开着。”因为是对话双方都知道的事物,所以,句子中省略了“暖气”一词。这句话的,完整说法是:私は寒気がするから、暖房をそのまま(つけておいて)ください。①【暖房を付ける】是一个惯用形语句。【暖房を付ける】+ておく=...
有哪位日语大佬可以辨析一下「によって」、「にとって」、「について」、「において」的细微区别嘛? 关注问题写回答 邀请回答 好问题 2 知乎· 4 个回答 · 11 关注 轻风日语 快乐轻松学日语 : zjapan2019关注 3 人赞同了该回答 这种词通过词源更好判断 よる 依,靠 靠...判断 根...
日本の音楽について、どう思いますか。关于日本音乐,你是怎么认为的?において:在…(方面、地点...