において 是表示“在...”的意思,相当于で的意思。 総会は東京において行う。 大会在东京举行。 について,则表示“关于”的意思,表示关于某个方面。 日本の経済について研究しています。 正在就日本经济问题进行研究。 两个句型意义是不同的。
彼女の家族についてあまり詳しいことは知りません。/对她家里人的情况不大了解。 これから日本文化について説明します。/接下来我就日本文化进行一下说明。 において,后项接续动词或小句,它表示“在...地点,进行某个行为”。 総会は東京において行う。 大会在东京举行。 所以这边要选において哦 有...
について:关于。。。に対して:对于。。。にとって:对。。。来说,において:在。。。方面
我理解是:について表示关于。。において、におけて表示地点在。。
首先要理解,这句话的意思是“我感到冷,请将暖气就那么原样开着。”因为是对话双方都知道的事物,所以,句子中省略了“暖气”一词。这句话的,完整说法是:私は寒気がするから、暖房をそのまま(つけておいて)ください。①【暖房を付ける】是一个惯用形语句。【暖房を付ける】+ておく=...
つい是动词つく的连用形,这句里应该是“付く”,意思是跟随、跟从。て在这句里做接续助词,表示动作状态的并列或附加。おいで,这里是おいでなさい的省略,意思是“(请)来”ついておいで这句话的意思就是:请跟我来。
において多表示“在……场合下”多用于书面语~~例如 総会は东京において行う 彼は外交において特に功绩をあげた について意为 “关于……”例如 この件について详しく话してもらえないでしょうか その人について私は何も知らない ...
ついておいで 这个歌名怎么翻译? 在沪江关注日语的沪友cherry_aaa遇到了一个关于的疑惑,已有1人提出了自己的看法。 知识点疑惑描述 ついておいで 这个歌名怎么翻译? 知识点相关讲解 跟我走~~~【ついて来て】的轻微尊敬表达 —— tokau
有哪位日语大佬可以辨析一下「によって」、「にとって」、「について」、「において」的细微区别嘛? 关注问题写回答 邀请回答 好问题 2 知乎· 4 个回答 · 11 关注 轻风日语 快乐轻松学日语 : zjapan2019关注 3 人赞同了该回答 这种词通过词源更好判断 よる 依,靠 靠...判断 根...
すているのエロ资源天堂,ているのエロ资源网,による自然排便show,にわさびもちももさわ胡桃,ねぇようよ中文在线,のおっぱい身体检测小小的身体,はじめておるすばん天堂,はじめてのおるすばん天堂,ぱらだいす天堂+官网链接,パンストエロ天堂,は鬼の妊娠を甘露寺蜜,ヘンリー冢