そして和それで的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。一、指代不同 1、そして:然后。2、それで:因此。二、用法不同 1、そして:「そして」解をするときは、後に修饰された语の前に位置し、连接作用があります。话したことや话したことのあるものに対して、一般的な见方を表...
总的来说,“そして”强调的是时间上的连续性,而“それでは”则强调因果关系。两者都常用于口语和书面语中,但在语义和用法上有所区别。正确理解它们的意义和用法,对于提高日语水平和流畅度非常重要。在日常对话中,“そして”常用于列举一系列事件,展示时间的连续性。例如:“早起,そして食事,...
そして和それで有什麽区别? 1、”そして“是副词,表示“而且 、 然后、于是” 是在事件叙述后叠加的,补充说明的。2、“それで ”是接续词,表示“ 因此、 那么”同时表示后述事件是前面的理由
02:00 理解日语「た形」一定摆脱“过去”的枷锁 02:28 画两张图就能分清「向こう」「向かい」 02:35 それがいい和それでいい的区别,其实就差一个字 00:56 「ている」的一个比较“高深”的用法 02:45 掌握好「次第」的关键〜 03:43 不是所有的「~れる」都是被动! 02:49 为什么日本人总爱...
以前就研究过它们的区别,但总觉得不明显,一下子又忘记区别在哪里了~ () 119.84.128.* 快试试吧,可以对自己使用挽尊卡咯~ ◆ ◆ 前者是表示并列 可以理解成“而且”后者有两种用法 一是所以、因此 表因果关系 二是在对话中催促对方继续说下去的用语 可以理解成英语的“well,then?" 58.63.21.* 快试...
1、”そして“是副词,表示“而且 、 然后、于是” 是在事件叙述后叠加的,补充说明的。2、“それで ”是接续词,表示“ 因此、 那么”同时表示后述事件是前面的理由
选1 1それで 因此,所以/那么,后来,催促对方说下去用语 2そして 然后
「それに」和「そして」的用法区别 それに」 そして」「それに」和「そして」的用法区别 一,そして(或:そうして) 1,表示并列关系,意为;"及……";"既……而且……"等.例如: 1),カナダ,アメリカ,そしてメキシコを旅行した./周游了加拿大,美国以及墨西哥. 2) なんという真剣なそして険しい...
そして和それに的区别 你的日语外脑月酱 哎呀,这个问题真是很有趣呢!在日语中,“そして”和“それに”这两个词虽然都有连接前后文的作用,但它们的使用场景和含义可是有所不同的哦。 “そして”呢,它主要用来表示顺接关系,就像我们平时说的“然后”一样。比如,你可以说:“私は朝ご飯を食べた、そして...
「そして」和「それから」的主要区别在于: 「それから」表示在前面行为结束后,接下来发生了什么。 例如,在「朝7時に起きる」之后,接下来是「夜10時に寝る」,这显得有些奇怪,因为中间还有其他动作。因此,使用「それから」会让人觉得不自然。 虽然很多人可能在说话时没有太多时间去思考这些细微的区别,但没...