中国語「倚老卖老」は知りませんが、日本語では『〜かぜ を ふかせる』と、言います。ここで言う『〜風』と言うのは、相手より自分が強者だと誇示する意味合いの言葉なので、『年寄り風を吹かせる』というのは、違うような気がしますし、聞いた事もないです。『お年寄りぶりをする』と...
将来は、ロボットのせいで、大きく変わるかも知れない。現在、もうその変化の兆候が見えるでしょう。例えば、最近、車はだんだん自動運転になってきている。将来、もし車が自動で安全に運転できれば、人間が運転する必要がなくなるかも知れない。それに、人間の型をして、人間と同じ仕事をする...
これ、韓国と日本両方でニーチェさんの名言だと知られているようですが、どう探してもニーチェさんがあんなことを言った証拠が見当たりませんでした。 村上春樹さんの『風の歌を聴け』から出現した表現が、ニーチェさんの言葉だと誤伝されたのでゃないでしょうか?それとも日本語訳の『ツァ...
@Daiki1399ありがとうございました!
動画のテロップなどには「あ!!!」など書かれていますよね。実際の日本人の反応もそんな感じです。その反応をそのまま文字にするならそうなります。他の表現は…そういうことか!わかった!なるほどね も良いと思います。
aなにもない空の彼方 また光があふれる 名前さえ 持たない花びら 咲く意味を 与えて たとえ激しい雨に 打ちのめされても 冷たい夜に 迷っても いま手を伸ばす涙そうそう まだ新しい はじめて見る 明日がある ありがとう その言葉を 心から 言えるように 忘れないで 人は誰もが 風に...
《夕晖》 作词: Aimer 作曲: 釣俊輔 编曲: 釣俊輔/玉井健二 枯れ葉舞う町角を 駆け抜けてく乾いた風,伸びた影とイチョウ並木 季節を見てたかった,返事のない呼ぶ声は あっという間 かき消されてしまう,目抜き通り 人波抜け - 侧耳倾听猫于20231213发布在抖音,已经
どのメニューも工夫されたものばかりです。中華風の寿司といったもの【から】、日本酒を使ったデザートなんていうものもありました。 这里的から是什么用法 网校学员you**在学习日语零基础直达N1【畅学全能班】全额奖学金版时提出了此问题,已有1人帮助了TA。
亚洲人被黑人XXX猛交原因|いったいどこをどういう風にまわったのかc僕には全然思い出せないのだ。風景や匂いや音はけっこうはっきりと覚えているのだがc地名というものがまったく思いだせないのだ順番も思いだせない。僕はひとつの町から次の町へと列車やバスでcあるいは通りかかったトラ...
先生のこともっとよく知りたいのよcとその子は言ったわ。私のこと知ったって仕方ないわよcつまんない人生だものc普通の夫がいてc子供がいてc家事に追われてcと私は言ったの。でも私c先生のこと好きだからって言ってc彼女私の顔をじっと見るのよcすがるように。そういう風に見られるとね...