お世話になっております。 はい、間違いありません。中村の電話番号です。 ご連絡いただきありがとうございます。 お電話に出られず申し訳ありません。 お電話面接に関しまして、以下の日程で可能でしょうか。 ー 何かご都合がありましたら、調整いたしますので、ご気軽にお申し付けくださ...
@Masafumi99初級っぽい間違いで(されるか)でお恥ずかしい限りです。ご訂正を賜りましたこと、衷心より拝謝申し上げます。ものすごくタメになりました。
間違いはないと思います😊 hiro_01 2024年4月10日 日语 「(授業名)を履修しており、xx専攻1年のxx(学籍番号:xx)と申します。」は、文法的に正しくありません。正しくは、 「(授業名)を履修しております、xx専攻1年のxx(学籍番号:xx)と申します。」 ...
@thanhdat9 ❷は、日本人でも聞くと違和感あります。 日本人でも間違った敬語を使う人は多いです。 ❷は、私ならこう言い換えます。 「ご連絡いただければ幸いです」|「連絡ください」と言えばいいですよね。 日本語では婉曲(まどろっこしいこと)表現を使うと 丁寧さ
「提示」の使い方が間違っているような気がしますが、本当に自身の言いたいことと一致しているのか、今一度辞書などで「提示」の意味を確認し、見直してみてください。「5月分on-line 車」の部分、日本語としてはおかしいのですが、意味がわからないので添削できません。
教授へのメールです。間違ったことばがあれば、教えていただけませんか。よろしくお願いします。件名:(授業名)第一回の授業の欠席について〇〇先生突然のご連絡、失礼致します。(授業名)を履修しており、xx専攻1年のxx(学籍番号:xx)と申します。運転免許証と身分証明証を更新し、今週の木曜日...
預金残高証明書に関してですが、諸事情により、予定より早く訪日しておりまして、現状既に名古屋にいます。→「現状」はない方が自然です。そのため、原本は手元にありません。PDFならばすぐにお出しできますが、どうにかなりませんか。→PDFならばすぐにお送りできますが、いかがでしょうか?
7月の予定についてですが、15:30からは少し間に合わないかもしれませんので、15:20から始めていただければと思います。 また、○○先生の勉強会についてですが、コーパスに関連するテーマが多いため、ぜひその発表を聞きたいと思っています。ただ、まずは指導教員の許可が必要ですので、お...
招待状の翻訳なんですけど、「会議参加者の方々との連絡係である組織委員会のものでございます。この度、参加申し込みをいただき、誠にありがたく感謝申し上げます。」と訳したら、連絡係が私になってしまうかちょっと心配です。実際に、連絡係が私ではなくて組織委員会ですので、どう訳せば通...