メールへの返信に大変時間がかかったこと、心よりお詫び申し上げます。ご連絡頂き誠にありがとうございます。あいにく、日本への進出はごく最近であるため、スポンサー契約は提供致しておりません。何卒ご理解頂きます様、お願い申し上げます。複製 有...
日本の部長からホテルを予約してもらったというメールを貰いました。返信として上記の書き方は自然でしょうか? AI_monga 2023年10月24日 段文字是一封日语的商务邮件。以下是对这段文字的解释: "〷部長殿"是对收件人的尊称,表示对部长的尊敬。在日语中,使用"殿"来表示对对方的尊敬。
1.ご返信をいただき、ありがとうございます。 2.ご連絡をいただき、ありがとうございます。 yuzu_23 2024年7月17日 日语 [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正! 使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正文章✍️✨ ...
普通は、単に「ご返信ありがとうございます。」で良いと思います。なお、文の最後には「。」をつけるのが正式です。また、ご質問の文の「~とは・・・使えますか」は、「~は・・・使えますか」が正しいです。この場合は、「と」が不自然です。 Show romaji/hiragana Veja uma ...
返信 cja56910tf VIP Eri Tashiroに対する応答 2015-09-15 06:01 PM ご連絡ありがとうございます。本件は自己解決したのですが、その旨を投稿するのを失念しておりました。原因はSNMP-Trap送信の際に、グローバル側のルーティングテーブルを参照していないことでした。 よって下記...
日本語がわからないのでその子が日本に行く時などに その子にも協力して ほしいと言われたんです。ですが私も通訳までできないので どんな事を手伝うかいまいちわからないんですがとりあえず 感じ良く 返信しないといけないので💦 最初の分は 私のパフォーマンスをほめていただけて来...
返信 すべてのフォーラムトピック 前のトピック 1件の返信 yanzhao2 Cisco Employee 2016-08-01 11:42 AM ご連絡ありがとうございます。 本コミュニティで発表された質問は、内容によって一日から三日間のうち、シスコエンジニアより回答...
@Me_long お忙しい中、ご連絡いただき誠にありがとうございます。 書類を頂戴しました。 こちらが確認した所、間違いがないようなので、先ほど、先生方に書類を転送させていただきました。 また、確認すべき情報について、先生方から返信があり次第、また先生にご報告いたし
メールを返信するとき、Ccの人がいる場合、宛名のところで、ccの人も示すべきですか。また、宛名に二人の名前を示したら、挨拶として、「、、、様、、、様、ご連絡いただき、ありがとうございました」を使ってもいいですか。(ちなみに、二人とも初めての連絡であり、 ccの人にもしていただい...
添削をお願いします。 先生への返信です *** 先生 いつも大変お世話になっております。 原稿及び参考用の論文、拝受いたしました。 この度は原稿翻訳の機会をいただき、誠にありがとうございます。 最善の努力を尽くします。 また、締め切りは...