10分前、部長が話し中だったため、かけ直してくれたものの電話はどう対応すればいいでしょうか。 お電話ありがとうございます。 〇〇会社でございます。 〇〇様でいらっしゃいますね。 いつもお世話になっております。 お手数をおかけして申し訳ございません。
〇〇様、お荷物を検査される必要がありますが、〇〇航空〇カウンターへ来てください。 お協力してありがとうございます。 以上は受付でお呼び出しをする時に伝えます。これでいいですか? Yuhi 2016年6月1日 日语 お客様のお呼び出しを申し上げます。
私のメールは適切で、自然ですか?もし過ちがあれば、教えていただけませんか🙇♂️〇〇様お世話になっております。返事が遅くなり、大変申し訳ございません。メールをありがとうございます。私の志望理由書のお読みいただき、重ねて御礼申し上げます。コースリストはまだ掲載されて...
人事部 〇〇様いつもお世話になっております。xx大学のxxと申します。ご連絡いただきありがとうございます。インターンシップ中の服装に関するお心遣い(ご連絡)と、昼食の件につきまして、誠にありがとうございます。お手数をおかけいたしますが、ご指導のほどよろしくお願いいたします。
最後に、大変ご迷惑をおかけしまして心よりお詫び申し上げます。ではご返信をお待ちしております。 mei0117 13 mar Japonês 件名: 商品の一時欠品のお詫びと発送予定日の変更について 本文: 〇〇様 いつもお世話になっております。勝利商事日本2部のヒョウです。
添削して頂けますでしょうか? 【ご多忙のところ誠に恐縮ではございますが、本日無事に日本に到着致しました旨ご報告させていただきます。 今日(こんにち)に至るまで、〇〇様には諸々のご助言及びお力添えを賜り感謝の念に堪えません。 ...
下記は大丈夫ですか?? 一年間ありがとうございました。今年度は楽しかったです。 お子様は楽しくていっぱい英語を習ったと思います。 お聞き及びのこととは存じますが、私は〇〇大学の授業が増えますので、〇〇幼稚園を退職をして致します。しかし、〇〇先生と言うよい教師が引き継ぎますの...
どこか表現が不自然なら直してもらえますか?件名:書類不備のお詫び〇〇広報秘書課〇〇様お世話になります。「〇〇の通知」を翻訳した 〇〇です。先日、生年月日抜きで間違った銀行名を記入し、不完成の書類をお送りしまして、申し訳ございません。今回、お送り返した書類にも既に必要な情報...
您几岁? ➡️您的年龄是?大人に「几岁」はちょと失礼。子供に🆗。
〇〇様 お世話になります。「〇〇の通知」を翻訳した 〇〇です。 先日、生年月日抜きで間違った銀行名を記入し、不完成の書類をお送りしまして、申し訳ございません。 今回、お送り返した書類にも既に必要な情報をご記入し、私がわかるように細かくご説明いただき、ありがとうございます。