"Sorry ma'am/sir, but we're going to have to close the entrance now. So..."「えっ、もう...
@Guitarist_18I see. But when the subject is a living thing であること can still be used?
「的」は中国語の「の」の意味に当たる助辞の使い方にならって、明治時代の翻訳文のなかで、英語の‐ticなどの形容詞的な語の訳語に「的」を当てはめたことに始まるとのことで、外国語の翻訳のため「な」をつけない使い方から始まり、徐々に日本語の形容詞に変化していったと思われます。
これは〇〇をくださいの意味ですか? Takki_T 2024年4月10日 日语 @japaneselearning1 ○○が何かによります。 サンプル品2個をお願いできませんか? =サンプル品を2個ください お手伝いをお願いできませんか? =お手伝いをお願いします ...
arayuru1508 2024年6月19日 英语(美国) 半母语者 西班牙语 (西班牙) 日语 瑞典语 关于日语 的问题 「グ〇コ」は英語でどういう意味ですか 查看翻译 keijajajajajapan 2024年6月19日 日语 「グリコ」って会社を隠すために真ん中の文字(リ)を隠しただけです! Show romaji/hiragana 查看翻译 ...
回答の検索と同時に自動翻訳もできる
中文(繁体,台湾) 他媽的〇〇:この〇〇が!幹〇〇:英語のファックのことです他媽的傢伙:このゴミクソが!こういうことで、こんな悪口はあまり使わない方がいいと思います 查看翻译 1 like 这个答案有帮助吗? 嗯... (0) 有帮助 (0) ...
〇〇は英語でso-and-soです。 查看翻译 1 like 这个答案有帮助吗? 嗯... (0) 有帮助 (1) Chiy77 2023年3月19日 日语 Thank you! 查看翻译 [来自HiNative]Hi!正在学习外语的你 你知道如何提升自己的外语能力吗❓只需写下外语文章并让母语使用者更正!使用HiNative,免费让母语使用者帮你订正...
B:▢▢という意味です。昔から〇〇と呼ばれてきて現在から伝わってきた物が「〇〇」です のようにBの「伝わってきた物が」が自然ですか? それとも「伝わってきたのが」と表現する方がより自然ですか? すみません・・・ もう一度読んでみましたがちょっと日本語が変です💦 ...