黄灿然,诗人也,亦翻译家也。随着黄灿然翻译的诗与诗学随笔,逐步成为汉诗和汉语的重要营养,其诗人之名,渐为翻译家之名所掩。 不可否认,黄灿然的诗,确曾受过外国诗——尤其是英诗——的影响。自维多利亚时代以来的英诗,其克制而精确的叙事传统,从哈代(Thomas Hardy),到奥登(Wystan Hugh Auden),到拉金(Philip Lark...
很多人熟悉的黄灿然,是当代著名的翻译家,译有大量现当代欧美诗歌、诗论和文论,影响甚巨。但很多人不知道,黄灿然也是一位十分优秀的诗人,著有诗集《游泳池畔的冥想》《我的灵魂》《奇迹集》等。第十届华语文学传媒大奖年度诗人的授奖词这样写道:黄灿然的诗,温柔敦厚,雅俗同体,既得语言之趣,亦明生活之难,词...
黄灿然:“真实在消失”,我不知道这句话是真的还是假的,我没办法判断。但是,“诗留下真实”,这是肯定的;进一步说,诗还能留下真理,因为诗主要处理个人感受。个人感受都是比较独特的,它不会受历史、社会潮流等各种各样的东西影响。保持纯粹和独立性是成为诗人的关键 羊城晚报:您心目中最伟大的中外诗人有哪...
黄灿然,男,1963年生于福建泉州,1978年移居香港,1988年毕业于广州 暨南大学 ,现为香港《大公报》国际新闻翻译。曾任《红土诗抄》主编、《声音》诗刊主编和《倾向》杂志诗歌编辑。著有诗集《十年诗选》、《世界的隐喻》和《游泳池畔的冥想》以及《奇迹集》;评论集《 必要的角度》;译文集《见证与愉悦——当代外国作...
黄灿然,是诗人也是翻译家。《必要的角度》是他的一篇评论集,最核心的讨论便是语言成为诗歌的奥秘。全书分为三部分,第一部分是对西方现代诗人的一些评论,第二部分是对西方诗歌翻译问题的讨论,第三部分则是对诗人的成长以及写诗歌的一些感悟。诗人各有千秋 沃尔科特成长在加勒比海,连接着欧洲、非洲、中美洲,孕育...
黄灿然:诗人低头,是为了向自己的“胸坎”承认自己与众不同|2023花地文学榜系列活动⑥ 12月3日上午,“2023花地文学榜”系列活动第六场在深圳图书馆南书房举行。年度诗歌得主、《黄灿然的诗》作者黄灿然来到现场,与读者朋友分享他的诗歌创作与解读。此次获得“花地文学榜年度诗歌”的《黄灿然的诗》,收入作者1990...
黄灿然:诗歌应该是无所不包的。我们眼中的很多大诗人,他们写的诗有着严肃的、重大的主题,只是因为我们看了其中小部分的诗。实际上,他们一般都写了大量轻松的诗,这跟家国情怀无关,跟日常生活有关,杜甫就写了很多这样的诗。国外,像奥登也写了大量的轻松诗,这些诗你要读进去会觉得非常有意思,也会有意想...
几年前,诗人黄灿然村居在靠海的洞背村,后来又搬到了这座七娘山下的村庄。我们抵达时天色完全漆黑,走下车立刻感受到一股早春的凉意袭满全身。村里很安静,几乎什么都看不清,只闻到一种莫名的植物散发着沁人的气息。偶尔从树丛里闪出两只野猫,也只是好奇看着我们,然后保持礼貌的沉默。乡村的夜非常简洁,在这里...
这是诗人黄灿然《发现集》最后一辑中的一首,他将这辑由五十首诗组成的组诗命名为“鲗鱼涌”,那是他曾在香港居住了十八年的地方。2014年,辞去在香港《大公报》做了近二十五年的国际新闻翻译工作后,他迁居到深圳洞背村。两年半前,又从洞背村搬去了南澳的坪山仔村。在村子里,他继续沉浸于“命名或重新命名地方...
诗选- 黄灿然的诗 这篇书评可能有关键情节透露 关于"碎碎念"诗歌的一点想法黄灿然早期的诗作还是注重语言和思维的,也有一定的篇幅。这是一种直抒胸臆的写法,无非内容偏散漫,语言有一定的节奏而已。但作品的发展方向已经有了。 诗歌是个写什么的问题。写的是什么,没有单纯的形式,而是具有某种形式的内容。 作者的诗...