鲁山山行 《鲁山山行》是北宋诗人梅尧臣创作的一首五言律诗。 这首诗语言朴素,描写了诗人深秋时节,林空之时,在鲁山中旅行时所见的种种景象。其中情因景生,景随情移,以典型的景物表达了诗人的“野情“,其兴致之高,为大自然所陶醉之情表露无遗。中文名 鲁山山行 作者 梅尧臣 作品出处 宛陵先生集 文学体裁 五言...
D.颈联写山行所见,“霜落”和“林空”点出了时令,“熊升树”和“鹿饮溪”是动景,诗人运用以动衬静的写法,突出了山林的幽静。E.这首诗与杜牧的《山行》一样,都是写在山路上行走时的所见所闻和心情,有异曲同工之妙。15.诗的尾联历来为人称道,请赏析这一联的无穷余味。(6分) 2【题目】鲁山山行【梅...
《鲁山山行》古诗_作者梅尧臣_古诗鲁山山行的原文诗意翻译赏析_ 适与野情惬,千山高复低。 好峰随处改,幽径独行迷。 霜落熊升树,林空鹿饮溪。 人家在何许?云外一声鸡。 《鲁山山行》译文及注释 译文一 恰恰和我爱好山野风光的情趣相合,千万条山路崎岖时高时低。 一路攀登的山峰,(山峰)随着观看的角度而变化,...
鲁山山行【作者】梅尧臣 【朝代】宋 译文对照 适与野情惬,千山高复低。 好峰随处改,幽径独行迷。 霜落熊升树,林空鹿饮溪。 人家在何许,云外一声鸡。标签:情感写景古诗三百首抒怀初中古诗登山数字 译文 注释 清晨,连绵起伏的鲁山,千峰竞秀,忽高忽低,蔚为壮观,正好迎合了我爱好自然景色的情趣。一路上,奇峰...
题目 鲁山山行梅尧臣适与野情惬,千山高复低。好峰随处改,幽径独行迷。霜落熊升树,林空鹿饮溪。人家在何许?云外一声鸡。(1)颔联“好峰随处改,幽径独行迷。”中“迷”字用得巧妙,请加以赏析。(2)这首诗表达了诗人怎样的情感? 相关知识点: 试题来源: ...
《鲁山山行》全诗翻译及赏析 鲁山山行作者:梅尧臣适与野情惬,千山高复低。好峰随处改,幽径独行迷。霜落熊升树,林空鹿饮溪。人家在何许?云外一声鸡。注释:①鲁山:在今河南鲁山县。 ②适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬(qiè):心满意足。③野情:喜爱山野之情④随处改:(山峰)随观看的角度变化而变化。⑤幽径...
鲁山山行梅尧臣宋 适与野情惬,千山高复低。 好峰随处开,幽径独行迷。 霜落熊升树,林空鹿饮溪。 人家在何许,云外一声鸡。 【注释】: ①鲁山:在今河南鲁山县。 ②适:恰好。野情:喜爱山野之情。惬:心意满足。 ③随处改:是说山峰随观看的角度而变化。
《鲁山山行》 【宋】梅尧臣 适与野情惬,千山高复低。 好峰随处改,幽径独行迷。 霜落熊升树,林空鹿饮溪。 人家在何许?云外一声鸡。 词句注释 鲁山:一名露山,在河南鲁山县东北,接近襄城县境。 适:恰好。野情:喜爱山野之情。 惬(qiè):心满意足。
鲁山:一名露山,在河南鲁山县东北,接近襄城县境。 适:恰好。野情:喜爱山野之情。 惬(qiè):心满意足。 随处改:(山峰)随观看的角度的变化而变化。 幽径:小路。 熊升树:熊爬上树。一作大熊星座升上树梢。 何许:何处,哪里。 云外:形容遥远。一声鸡:暗示有人家。