翻译 明亮的月光洒在窗前,迷离中疑是地上泛起了一层白霜。我抬头仰望夜空中皎洁的明月,不由得低头沉思,想起远方那遥远的家乡。赏析 语言与意境 《静夜思》以清新朴素的语言,描绘了一幅明静醉人的秋夜图景。全诗用词简单,如“床”、“月光”、“霜”等,皆是日常生活中的普通词汇,但正是这些朴素之词,勾勒...
《静夜思》是唐代诗人李白望月思乡所作。平淡的语言娓娓道来,却充分表达了思乡的情绪。下面是小编整理的翻译和赏析,希望能帮到大家! 年代:唐作者:李白 床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。 参考翻译:那透过窗户映照在床前的月光,起初以为是一层层的白霜。仰首看那空中的一轮明月,不由得低下头来...
1《静夜思》原文课文及翻译 静夜思 唐代:李白 床前明月光,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。 直译 明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。 我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。 韵译 皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。 仰首只见月一轮,低头教人...
这是唐代诗人李白的一首脍炙人口的《静夜思》。这首诗以其简洁而深情的笔触,勾勒出一个寂静的夜晚,诗人在床上辗转反侧,无法入眠。明亮的月光洒在窗户纸上,如同霜花般洁白,引发了诗人对故乡的深深思念。 月光是诗歌中常见的意象,它往往象征着美好、纯洁和神秘。而在这首诗中,月光更是成为诗人表达思乡之情的媒介。
⑴静夜思:在静谧的夜晚所引发的思绪。⑵床:对于此字的指代有多种说法,可能指的是井台、井栏,或是窗的通假字。⑶疑:怀疑,以为。⑷举头:抬头。《静夜思》翻译:明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我不禁抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家...
翻译/译文 直译 明亮的月光洒在窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。 韵译 皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。 仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。 注释 静夜思:静静的夜里,产生的思绪。 疑:好像。 举头:抬头。 赏析/鉴赏 这首诗写的...
静夜思:静静的夜里,产生的思绪 。 床:今传五种说法。 一指井台。已经有学者撰文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创作了《诗意图》。 二指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人跌入井内,这方框形既像四堵墙,又像古...
[古诗]《静夜思》原文及翻译赏析 朝代:唐代作者:李白 床前明月光,疑是地上霜。 翩然望明月,低头思故乡。 注释 ⑴静夜思:安静的夜晚产生的思绪。 ⑵床:此诗中的“床”字,是争论和异议的焦点。今传五种说法。①指井台。②指井栏。从考古发现来看,中国最早的水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口...