翻译: 在雨后的山亭中,我独自躺着休息。 译文: 雨刚刚停歇,我来到山上的亭子,独自一个人躺下来,享受这份宁静与安详。 赏析: 这句诗描绘了一幅雨后山亭独卧的宁静画面。雨后的清新空气,山亭的幽静环境,以及诗人独自躺卧的悠闲姿态,共同构成了一幅和谐而宁静的景致。通过“雨后”这一时间背景,营造出一种雨过天晴...
翻译解析: 这首诗以“雨后为山亭独卧”为题,生动描绘了一幅雨后山亭中诗人独卧的清幽画面,并深入抒发了诗人内心的感慨与思绪。 首联“过雨虚檐气稍清,卧闻刁斗起连营”,直接点明了雨后的清新氛围以及诗人独卧山亭的情境。雨后的屋檐下,空气变得格外清新,诗人静卧其中,...
翻译、赏析非标准答案,仅用作辅助理解。 词语注释: 雨后 指谷雨后采制的茶叶。 山亭 泥制风景建筑人物等小玩具的统称。 独卧 1.古代养生家谓不与妇女同眠为“独卧”。 2.泛指一人独眠。 3.古指高人、隐士遗世独居。 虚檐 凌空的房檐。 刁斗 古代行军用具。斗形有柄,铜质;白天用作炊具,晚上击以巡更。《史...
《雨后为山亭独卧》的翻译大致为:雨后的屋檐下,空气格外清新,我独自卧在山亭中,仿佛听到了军营中的刁斗声。以下是对这首诗的详细翻译和解读: 首联翻译与解读:“雨余庭户爽,亭上独卧时。”雨后的庭院,空气变得异常清新,我独自躺在山亭之中,享受着这份宁静与惬意。这里的“雨...
雨后为山亭独卧 [宋代]叶梦得 过雨虚檐气稍清,卧闻刁斗起连营。 几看薄月当轩过,惊见阴虫绕砌鸣。 汹汹南江浮静夜,寥寥北斗挂高城。 白头心事今如许,惭愧儿童话请缨。
雨后为山亭独卧,过雨虚檐气稍清,卧闻刁斗起连营。几看薄月当轩过,惊见阴虫绕砌鸣。汹汹南江浮静夜,寥寥北斗挂高城。白头心事今如许,惭愧儿童话请缨。
《雨后为山亭独卧》的翻译解析主要围绕诗句的字面意思、深层意境与情感、意象的象征意义、在整首诗中的作用、文学手法与艺术特色以及对后世文学的影响等方面展开。 总的来说,《雨后为山亭独卧》这首诗通过细腻的描写和生动的意象,展现了雨后的清新景象和诗人在山亭中独卧的...
雨后为山亭独卧 雨后为山亭独卧朗读 宋代: 叶梦得 拼 繁 原 过雨虚檐气稍清,卧闻刁斗起连营。几看薄月当轩过,惊见阴虫绕砌鸣。 汹汹南江浮静夜,寥寥北斗挂高城。白头心事今如许,惭愧儿童话请缨。 下载这首诗 赞(0) 叶梦得 叶梦得(1077~1148) 宋代词人。字少蕴。苏州吴县人。绍圣四年(1097)登进士第...