难怪,怪不得;无怪; understandable 能懂的,可理解的,可同情的; pardonable 可原谅的,可宽恕的; 实用场景例句 全部 no wonder Small wonder that he decided to take no part in the debate. 难怪他决定不参加辩论呢。 柯林斯例句 He slammed the door and stormed off. I could hardly blame him. ...
难怪的英文是“no wonder” 。 “no wonder”基本解释为“难怪,怪不得”,是一个常用的英语短语。 在词性方面,“no wonder”是一个短语,整体在句子中常作状语。 其释义主要用于表达对某种情况或结果的理解和解释,表示“事情的发生是合乎情理的,并不令人感到意外”。 以下是“no wonder”的一些例句及中文翻译: ...
难怪在英文中可以用"No wonder"来表达。这个短语非常常用,用于表示对某件事情原因的理解,或在某些情况下表示意料之中。 发音: - 英式发音:[nəʊ ˈwʌndə(r)] - 美式发音:[noʊ ˈwʌndər] 词性: "No wonder"是一个短语,不是单个单词,它由"No"和"wonder"两个部分组成。 释义: "...
@知了爱学难怪英文 知了爱学 翻译结果: '难怪' 英文翻译为 'no wonder' 或 'it's not surprising that'. 应用场景: '难怪' 通常用于表达某件事情的发生是有原因或可以理解的,不感到奇怪。在英文中,'no wonder' 或 'it's not surprising that' 常用于相似的语境。 造句例句: (1) 中文:难怪他考得这么...
"难怪"的英文还可以怎么说? That explains it. 怪不得,难怪 explain是“解释”的意思 That explains it可以理解为: 这就可以解释为什么了,这就说得过去了。 也就是:怪不得,难怪 -Why her English is so good? 为什么她英语那么好。 -She listens to Ba...
难怪用英文可以说成 "no wonder"。这个短语在英语中用来表达对某种情况的不觉得奇怪或者理解其中的道理,相当于汉语中的“难怪”。下面是对这个短语的一些详细讲解: 首先,从词性来看,“no wonder”是一个短语,由两个词组成,其中“no”是一个否定词,而“wonder”表示惊讶或者觉得奇怪。然而,整个短语并不表示否定...
“难怪”在英语中可译为 no wonder, it's not surprising that,或 I can see why,具体根据语境选择合适的表达。以下详细说明其用法和差异。 1. No wonder 用法:用于表达因果关系,强调结果符合逻辑或容易理解,常见于口语。 结构:通常置于句首或句中,后接完整句子。 例句: 'He d...
沪江词库精选难怪用英语怎么说及英文怎么写、英语单词怎么写、例句等信息 no wonder 相似短语 with wonder 惊奇地,惊愕地,惊叹不已地 wonder at 对…感到惊奇 it is no wonder adv.难怪,不足为怪 and no wonder adv.不足为奇 it is no wonder that adv.无怪乎,不足为奇 no wonder that n....
“难怪”用英文怎么说?发布于 2023-11-14 21:20・IP 属地重庆 · 13 次播放 赞同添加评论 分享收藏喜欢 举报 英语口语英语口语雅思口语托福口语 写下你的评论... 还没有评论,发表第一个评论吧相关推荐 17:27 美国刹不住的贸易逆差,根本原因是什么? 小Lin说 · 9.3 万次播放 ...