酒以成礼 【原文】 钟毓(yù)兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。” (选自南朝·宋·刘义庆《世说新语》) 【注释】①托:假装。②酒以成礼:酒是用来完成...
酒以成礼【原文】钟毓(yù)兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不
《酒以成礼》出自《世说新语·言语》,通过钟毓、钟会兄弟偷饮酒时的不同表现,探讨了礼仪与行为本质的关系。故事展现了两人对“礼”的不同理解,父亲借机观察并引导孩子思考礼仪背后的意义。 一、文言文原文与白话翻译 文言文原文:钟毓、钟会小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其...
“酒以成礼”出自《世说新语·言语》,指饮酒应遵循礼仪规范,而非放纵享乐。这一典故通过钟毓、钟会兄弟偷酒饮用的故事,揭示了礼仪的本质与形式的关系。下文从出处、内涵、现实启示三方面展开分析。 一、出处与典故背景 《世说新语·言语》记载,曹魏时期钟繇之子钟毓、钟会偷饮父亲药酒...
《酒以成礼》原文及翻译如下: 原文: 钟毓、钟会小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。” 翻译: 钟毓兄弟俩小时候,一次正碰上父亲白天睡觉,于是一块去偷药酒喝。他们...
根据文章内容可知,钟毓偷酒的理由是“酒以成礼,不敢不拜”。他认为饮酒是一种礼仪,而按照礼仪行事是尊重和遵守社会规范的表现。即使是在偷酒的情况下,他也坚持行礼,这体现了他对传统礼仪的尊重和坚守。这种态度反映了他对秩序和规范的重视,以及他个人的自律和修养。钟会偷酒的理由则是“偷本非礼,所以不拜”。
酒以成礼钟毓(yù)兄弟小时,值①父昼寝②,因③共偷服药酒。其父时④觉⑤,且托⑥寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼⑦,不敢不拜。”又问会何以⑧不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。——《世说新语》注释①值:碰到。②寝:睡觉...
当时的“君子”对饮酒的态度是“酒以成礼,不继为谣,义也,这里的“谣”是指饮酒过量。 网络配图 为了引导人们崇尚酒德,古人还专门制定“酒礼”,《礼记·乐记》中说到:“一献之礼,其宾主百拜,终日饮酒而不得醉焉,此先王所备酒祸也”。说的是在繁冗的礼仪中,采取延长每喝一盅酒的时间来防止酒祸。 网络...
以下是《酒以成礼》的原文及翻译: 原文:钟毓、钟会少有令誉。年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来。”于是敕见。毓面有汗,帝曰:“卿面何以汗?”毓对曰:“战战惶惶,汗出如浆。”复问会:“卿何以不汗?”对曰:“战战栗栗,汗不敢出。” 又值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。