【题目】翻译下面句子子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。” 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】 孔子说:“我的主张行不通,乘着小竹筏到海上漂 浮,跟从我的大概只有仲由(子路名叫仲由)了吧?”子路听到这话很高兴。孔子说:“子路喜好勇 武超过了我,没...
文言文原文:道不行,乘桴浮于海,从我者,其由与。 现代文翻译:如果我的主张行不通,我就乘上木筏漂流到海上去。能跟随我的,大概只有仲由吧! 解释:这句话表达了孔子对于自己主张无法实行时的无奈与感慨。他提到,如果自己的道(即思想、主张)无法在社会中推行,他可能会选择离开陆地,乘桴(木筏)漂流到海上去。而在这...
这句话可译为:“如果我的政治主张无法推行,就乘着木筏漂向海外,而能跟随我的大概只有仲由(子路)吧!”其核心含义是孔子面对理想受阻时的感慨,既流露出隐退之意,又暗含对弟子的试探与认可。 一、逐句翻译解析 “道不行”对应“政治主张无法推行”,此处“道”...
解析 孔子说:“理想无法实现了,我准备乘筏漂到海上。会跟我走的,只有子路吧?”子路听说后很高兴。孔子说:“子路啊,他比我勇敢,但缺乏才能。” 桴(扶):木筏。结果一 题目 翻译下面文言文 子曰:“道不行,乘桴浮于海。从我者,其由与?”子路闻之喜。子曰:“由也,好勇过我,无所取材。” 答案 孔子说:“...
(10)用现代汉语准确翻译下文。子曰道不行乘桴浮于海从我者其由与子路闻之喜子曰由也好勇过我无所取材《论语公冶长》 相关知识点: 试题来源: 解析 (10)孔子说:“如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概只有仲由吧!”子路听到这话很高兴。孔子说:“仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么...
子曰:“道不行,乘桴(1)浮于海,从(2)我者,其由与!”子路(3)闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”【译文】孔子说:“如果我的主张行不通,就乘着木筏到海上去。能跟从我的人大概只有仲由吧!”子路听后面露得意之色。孔子又说:“仲由的勇敢大大超过了我,可在其他方面就没有什么可取的了...
【原文】5.7子曰:“道不行,乘桴浮于海①。从我者其由与(欤)?②”子路闻之喜。子曰:“由也,好勇过我,无所取材③。” 【注释】 ①道不行:大道不能推行于天下。乘桴浮于海:桴,竹筏或木筏。 ②其由与:其,大概。由,仲由。与,同“欤’。 ③无所取材:不足取哉。材,通“...
「李保佳讲论语43」子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者其由与?”子路闻之喜,子曰:“由也好勇过我,无所取材。” 翻译:孔子说,我的“道”不到施行,我干脆乘坐一艘小船划过大海,去别的地方传播我的思想吧。愿意跟我一起走的,恐怕就只有子路了。子路听过非常开心。但孔子接着说:子路比我勇敢,但却不是个可用之...
子曰:“道不行,乘桴浮于海,从我者其由与!”子路闻之喜。子曰:“由也好勇过我,无所取材。”5.7 字词解释 “乘桴” 即坐船 “桴”,读(浮),是把木头或者竹子编在一起做成的小船、筏子 “从”是随从、跟随 “其”是语气词;“与”是语尾助词,同“欤”,读yu(于),跟“其”配合,一起表达推测的...