“贴春联”常见的英文表达有“paste spring festival couplets”或者“put up spring festival couplets” 。 “couplet”这个单词,发音为 /ˈkʌplɪts/ ,词性为名词,意思是“对联”。“paste” 发音为 /peɪst/ ,词性为动词,意思是“粘贴”,比如“复制粘贴”就是"cut-and-paste"。“put up”有“张...
贴春联的英文贴春联的英文表达主要有四种常见说法,具体使用需结合语境。以下是关于这一习俗的英文翻译及使用场景的详细说明。 “Paste Spring Festival couplets”强调用浆糊等黏合剂将春联贴于门框或墙上,体现传统粘贴方式。例如:Families usually paste Spring Festival couplets on their door f...
贴春联: putting up the Spring Festival couplets 放鞭炮: set off firecrackers 放烟花: set off fireworks 买年货: do Spring Festival shopping 剪纸: paper-cuts 守岁: staying-up 发红包: hand out red envelopes 压岁钱: lucky money/red envelope 吃年夜饭: take/have New Year’s Eve dinner1. 分析...
翻译结果: 贴春联的英文翻译为“Paste Spring Festival couplets”。 应用场景: 贴春联是中国春节的传统习俗,所以“Paste Spring Festival couplets”这个短语主要应用于描述或介绍中国春节习俗的场合。 造句例句: 中文:每年春节,我们一家人都会一起贴春联。 英文:Every Spring Festival, my family will paste Spring Fe...
贴春联英语单词 贴春联的英文是:Post Spring Festival couplets。 其中,“春联”的英文是:Spring Festival couplets或者Lunar New Year couplets,“贴”的英文是:Post。所以,贴春联的英文是:Post Spring Festival couplets或者Post Lunar New Year couplets。
贴春联的英文表达主要有五种常见说法:'Paste Spring Festival couplets'、'Put up Spring Festival couplets'、'Hang up Spring Festival couplets'、'Affix Spring Festival couplets'和'Display Spring Festival couplets'。这些翻译均以'Spring Festival couplets'为核心词汇,通过不同动词...
贴春联的英文表达主要有四种常见形式,具体使用需结合语境及动作细节。不同短语在语义侧重、适用场景上略有差异,可根据实际情境灵活选择。 1. 强调粘贴动作:Paste Spring Festival couplets 该表达侧重描述用浆糊或胶水固定春联的动作细节,符合传统贴春联的物理操作方式。例如:'We pasted Spring ...
贴春联的英文短语 贴春联的英文短语是“put up Spring Festival couplets”。其中,“put up”意为“张贴”,“Spring Festival”指“春节”,而“couplets”则指“对联”。这个短语简洁明了地表达了贴春联这一传统习俗。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | ...
贴春联的英文翻译是“Paste Spring Festival couplets”,也可以表达为“Hang Spring Festival couplets”、“Put up Spring Festival couplets”或“Affix Spring Festival couplets”。 以下是对这一翻译的详细解释: 翻译解析: “贴春联”这一活动在中国传统文化中占据重要地位,...