谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉? 相关知识点: 试题来源: 解析 说我勉励乡人学习,是我的本意啊;诋毁我夸耀自己的际遇好而在 同乡面前表示骄傲,是不理解我啊! 反馈 收藏
1下列句子的译文正确的一项是谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?A.说我鼓励同乡成为学者,是(明白)我的志向;毁谤我夸耀自己际遇好(指得到皇帝的赏识重用)而使同乡感到骄傲,难道是了解我吗?B.说我鼓励同乡成为学者,是(明白)我的志向;毁谤我夸耀自己际遇好(指得到皇帝的赏识重...
一、原文自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?二、译文他自己说少年时对于学习很用心、刻苦,这可以称作善于学习者吧!他将要回家拜见父母双亲,我特地将自己治学的艰难告诉他。如果说我勉励...
其中最后一句中的“者”字有点难,特意写推公告之。该句为“谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?”容易误解的句子是“谓余勉乡人以学者”中的“者”字。最开始的时候,我以为是“说我(是)用学习勉励同乡人的人”,后来意识到不对。因为,如果前句是,则后句“余之...
"谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?"的意思是:如果说我勉励同乡努⼒学习,则是我的志意;如果诋毁我夸耀⾃⼰遭遇之好⽽在同乡前骄傲,难道是了解我吗?这段话是《送东阳马生序》的最后一句,作者是明代的宋濂。想要理解这句,...
13.下列句子的翻译正确的一项是谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉? A.说我鼓励同乡成为学者,是(明白)我的志向;羡慕我夸耀自己际遇好(指得到皇帝的赏识重用)而使同乡感到骄傲,我不理解我啊! B.说我鼓励同乡成为学者,是(明白)我的志向;毁谤我夸耀自己际遇好(指得到皇帝的赏...
青和而色夷。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?(节选)(他)言辞温和,脸色平易。他自己说少年时对于学习很用功,刻苦,这可以称作是善于学习的人了。他将要回家探望自己的父母了,我特地说出...
自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我以夸际遇之盛而骄乡人者,岂知余者哉!译文:东阳马生君则,在太学中已学习二年了,同辈人很称赞他的德行。我到京师朝见皇帝时,马生以同乡晚辈的身份拜见我,写了一封长信...
其中最后一句中的“者”字有点难,特意写推公告之。 该句为“谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?” 容易误解的句子是“谓余勉乡人以学者”中的“者”字。最开始的时候,我以为是“说我(是)用学习勉励同乡人的人”,后来意识到不对。因为,如果前句是,则后句“余之志也...
“谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉?这最后一句话的意思是:如果说我写这篇序是为了勉励同乡努力学习,就说到了我的本意;如果诋毁我夸耀自己遭遇之好而在同乡前骄傲,就是不了解我了。“谓余”二句:认为我是在勉励同乡人努力学习,这是说到了我的本意。