自动词,能看到。 它指的是本身具有的能力或自然而然的映入眼帘。 比如: メガネをかけると、黒板の字が(〇見えた ×見られた)。 带上眼镜就可以看到黑板上的字。 这是你的眼睛本身就具有的能力。 家から学校が見えます。 由地理位置决定,可能打开...
“見える”和“見られる”是日语中两个非常常用的形容词,都含有“看得见”的意思。但是这两个词在使用时有所不同,下面将详细介绍它们的区别。 1. “見える” “見える”是描述“能够看得见”的状态和能力,包含的情况比较广泛,它可以表示自己或者别人能够看得到对象,也可以表示某个事物本身就是可以看到的。它...
眼鏡をかけないと、見えない。要是不带眼镜的话,看不到。2:【空间】人和对象之间的空间存在问题时,比如:距离太远、太暗、有障碍物等。遠すぎて、見えない。太远了,看不到。3:【对象】看的对象存在问题时。字が小さくて、見えない。字太小了,看不到。【見られる】具备某种条件后,有看到的可...
见える和见られる的区别是:意思不同、用法不同。見える:独立的自发性动词,强调自然而然的结果。見られる:是由「見る」的可能形演变生成的可能动词,它的重点在于强调具有可能性。 1见える和见られる的区别有哪些 1、意思不同 见られる:让...看。见られる是被动态,被看见,主语不同。 比如:比如,この...
可以看出“見える”和“見られる”的区别主要体现在两个方面。一方面是语法形式上的区别,前者是可能形式,后者是被动态形式。另一方面是意义和用法上的区别,前者强调的是事物的可见性和被看见的状态,后者强调的是动作的客体具有被动的状态。在不同的语境下,我们需要根据具体的情况来选择使用哪一个词。 “見える”...
「見える」与视物者的意志无关,是自然地“映入眼帘”“看得到”; 而「見られる」则是更强调在满足某些外界条件的情况下,“可以看见”。 补充:「見える」和「見られる」其它用法: 「見える」 ·看上去...,看起来... 表基于主观所见所闻的推测或猜想 ...
在日语中,「見える」和「見られる」虽然都表示“看到”,但它们之间有着微妙的差别。让我们一起来了解一下吧!🌄「見える」:自动词。这意味着某事物自然地映入眼帘,与个人的意志无关。它通常是由于视力、距离等客观因素而能够被看到。 例如:晴れた日にはここから雪山が見えます。(晴天时,从这里可以看到雪...
見える强调眼睛与看到的事物之间毫无阻碍,景象可以直接映入眼帘。而見られる强调人能够通过主观意志的...
2️⃣ ここから山が見られる。(这里可以看到山。) 这表示为了看山才来到这里,到这里之后才能看到山。🌟 闻こえる:这个动词表示在听力正常的情况下,声音自然传入耳朵,与自己的听力和声音的大小有关。 👂 例句1:年纪大了,耳朵听不清了。(年纪大了,耳朵听不清了。) ...