乡人某者,偶坐树下,扪得一虱,片纸裹之,塞树孔中而去。后二三年,复经其处,忽忆之,视孔中纸裹宛然。发而验之,虱薄如麸。置掌中审顾之。少顷,掌中奇痒,而虱腹渐盈矣。置之而归。痒处核起,肿数日,死焉。译文 乡里有一个人,偶然坐在一棵老树下面休息。忽从身上摸到一个虱子,便用一片...
《乡人藏虱》是清代蒲松龄创作的文言文,出自《聊斋志异》。原文 乡人某者,偶坐树下,扪得一虱,片纸裹之,塞树孔中而去。后二三年,复经其处,忽忆之,视孔中纸裹宛然。发而验之,虱薄如麸。置掌中审顾之。少顷,觉掌中奇痒,而虱腹渐盈矣。置之而归。痒处核起,肿数日,死焉。译文 有个乡下...
这是蒲松龄《藏虱》的原文,意思是这样的:村里有这样一个家伙,一天坐在树下时,闲得蛋疼,在身上摸啊摸,摸出一个虱子。摸出一个虱子就不说了,闲得蛋疼的某人,居然找出一片纸,把这个虱子裹进纸片,塞进树孔,扬长而去(真的,看到这里我真的认为,生产力落后的古代,这人闲得变态,让人手痒想揍人)。
大约过了两三年,有一天,张三再次经过那棵树时,突然想起了自己藏虱子的趣事。于是,他找到藏虱子的小孔,发现那张纸还在孔中,完好如初。张三轻轻地将纸展开,看到当初饱满的虱子,如今只剩下了一张薄薄的白皮,轻飘飘的,就像一张麸皮。张三将虱子放在手心,饶有趣味地左看看、右看看,就像在欣赏一件艺术品...
乡人藏虱 乡人某者①,偶坐树下,扪得一虱,片纸裹之,塞树孔中而去。后二三年,复经其处,忽忆之,视孔中纸裹宛然②。发而验之,虱薄如麸③。置掌中审顾④之。少顷⑤,觉掌中奇痒
在一个宁静的乡里,有一人一日偶然坐在一棵古老的大树下休息。不经意间,他从身上摸到一个虱子,心生厌烦,便随手用一片纸将虱子包起来,塞进了树身上的一个洞里,而后便离去了。时光荏苒,过了二三年,此人又一次经过那个地方。不知为何,他猛然想起曾经塞在树洞里的虱子。怀着一丝好奇,他走到树下,竟发...
藏虱 原文和翻译 对比 【原文】 乡人某者,偶坐树下,扪得一虱,片纸裹之,塞树孔中而去。后二三年,复经其处,忽忆之,视孔中纸裹宛然。发而验之,虱薄如麸,置掌中审顾之。少顷,掌中奇痒,而虱腹渐盈矣。置之而归,痒处核起,肿数日,死焉。
藏虱告诉我们什么道理 法布尔 你提到的“藏虱”,如果是指《昆虫记》中我所观察并描述过的一种昆虫(尽管直接以“藏虱”命名的昆虫在《昆虫记》中可能并非一个确切的指代,但我可以根据类似昆虫的行为特性来解答),那么通过这些小生灵的生活习性,我们可以领悟到一些深刻的道理。 在昆虫的世界里,每一种生物都有其...
《藏虱》原文、译文及注释 原文: 藏虱 清代-蒲松龄 乡人某者,偶坐树下,扪得一虱,片纸裹之,塞树孔中而去。 后二三年,复经其处,忽忆之,视孔中纸裹宛然。发而验之,虱薄如麸。置掌中审顾之。少顷,掌中奇痒,而虱腹惭盈矣。置之而归。痒处核起,肿痛数日,死焉。 对照翻译: 乡人某者,偶坐树下,...