@古文助手菩萨蛮韦庄原文及翻译 古文助手 《菩萨蛮》韦庄 原文及翻译 原文: (其一) 菩萨蛮 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。 垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。 (其二) 菩萨蛮 洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。柳暗魏王堤,此时心转迷。 桃花春水渌,水上鸳鸯浴。凝恨...
桃花春水渌,水上鸳鸯浴。凝恨对残晖,忆君君不知。韦庄晚年居西蜀时作有一组《菩萨蛮》。词之美艳忧伤,令人沉醉。这组词中,韦庄以游人自居,却寄情于江南、洛阳或西蜀,皆非词人的故乡。这使词中的漂泊和怀乡之情不仅浓郁,而且显得十分迷离。其一所描写的是一个典型的离别场景。红楼即闺阁,香灯和流苏帐虽然...
韦庄一共写了5首菩萨蛮,分别:《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》、《菩萨蛮·人人尽说江南好》、《菩萨蛮·如今却忆江南乐》、《菩萨蛮·劝君今夜须沈醉》、《菩萨蛮·洛阳城里春光好》。1、《菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅》——唐朝·韦庄原文:红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。残月出门时,美人和泪辞。琵琶金翠羽,弦上黄莺...
被誉为“词之本味”的花间词,以温庭筠和韦庄为尊,但两人的风格差异非常大。温庭筠写景写人写物,善于用曲折精妙的文字来描绘画面,却很少直接在词中表达自己的情感。韦庄与他最大的不同,便是将个人的主观情感倾注于词中,更为直接、更容易引起人的共鸣。“红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐”便是如此,红楼是...
韦庄最耐读的两首《菩萨蛮》:春水碧于天,画船听雨眠 晚唐诗人词人之中,韦庄是一个另类。看他的诗词,你根本看不出他的一生有多艰辛跌宕,留给人的大多数是明丽。如果这种明丽是盛世,倒也是锦上添花,而他却是在乱世的环境中写出的这些大气跌宕温润可人的诗词,不由得让人惊讶。他是有深厚的背景,还是富贵的...
菩萨蛮·洛阳城里春光好 【唐】韦庄 洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。柳暗魏王堤,此时心转迷。桃花春水渌,水上鸳鸯浴。凝恨对残晖,忆君君不知。【译文】春暖花开,万象更新。洛阳城里,春光明媚,娇好异常。可是,我这个天涯浪子,却只能异地漂泊,老死他乡。眼前的魏王堤上,杨柳依依,浓荫茂密。而我心怀...
韦庄菩萨蛮翻译及赏析 春水碧于天,画船听雨眠。 [译文] 春水与碧天同色,人卧船中听雨声入睡。 [出自] 五代 韦庄 《菩萨蛮》 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听枕眠。 炉边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。 注释: 游人:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。 合:应当。 垆边人...
再如韦庄那一首著名的《菩萨蛮》,思乡之情也是跃然纸上:人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听雨眠。 垆边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。韦庄是继温庭筠之后,花间派成就最高的一位词人,并称“温韦”。虽然同为花间派词人,但又有所区别:温词人始终把自己置身于词外,是冷眼...
韦庄《菩萨蛮》 韦庄《菩萨蛮》1 [译文]春水与碧天同色,人卧船中听雨声入睡。 [出自]五代 韦庄 《菩萨蛮》 人人尽说江南好,游人只合江南老。春水碧于天,画船听枕眠。 炉边人似月,皓腕凝霜雪。未老莫还乡,还乡须断肠。 注释: 游人:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。
韦庄是花间派的代表人物,与温庭筠并称温韦。他的词清新隽永,感情真挚,情意缠绵,十分感人。飞花君尤喜韦庄的所填的《菩萨蛮》五首。菩萨蛮·洛阳城里春光好洛阳城里春光好,洛阳才子他乡老。柳暗魏王堤,此时心转迷。桃花春水渌,水上鸳鸯浴。凝恨对残晖,忆君君不知。韦庄生活的晚唐,社会动乱,民不聊生。他...