黄茶:yellow tea黑茶:dark tea 新茶:sincha雨前茶:Yü-chien tea袋泡茶:teabag大麦茶:Mugi-cha花草茶:Herbal tea茉莉花茶:Jasmine tea菊花茶:Chrysanthemum tea普洱(砖):Block Puerh tea陈年普洱:Aged Pu \'er Tea乌龙茶:Oolong Tea;Oulung Tea武夷茶:Bohea Tea熙春茶:Hyson Tea功夫茶:Congou Tea ;Gongou ...
那时的文字便已广泛使用了“tea”这个词,说明英国商人在当时早已养成了饮茶习惯。总结下来,除了极少数例外,全世界的“茶”从形式上来看,有两种说法:一种是闽南语te的变体形式(英语的 tea 正是来源于此);另一种是粤语chá的变体形式——这两种说法都来自中国。我们了解...
黑茶Dark tea 黄茶Yellow tea 白茶White tea 普洱Pu 'er tea 乌龙茶 Oolong tea tea 小清新茶友想到的是这些: 茶馆tea house 茶艺tea art 茉莉茶 Jasmine tea 菊花茶 Chrysanthemum tea 柠檬茶 lemon tea 吃货茶友想到的是这些: 茶点dessert 奶茶milk tea 下午茶 afternoon tea 苦涩味 bitterness 茶叶蛋 Tea ...
中国拥有三千多年的茶文化,Yes,I prefer tea.是的,我爱喝茶。 如果你要问一个中国人,外国人怎么叫茶,他多半会脱口而出【tea】,那是不是所有的茶都叫“tea”?今天我们一起来聊聊关于“茶”的那些事儿吧! 我们都知道,茶的汉语...
茶对中国人来说并不只是饮品这么简单。关于茶的英文表达,你知道几个呢? 英语·茶文化 本文来源于网络,版权归原作者所有 总的来说,茶分为六大类: 绿茶green tea 、红茶 black tea、黑茶 dark tea、乌龙/青茶 oolong tea、黄茶 yellow tea、白茶 white tea ...
然而代表中国文化的茶,英文名却是Tea,而不是Cha。 这背后,缘于有趣的历史故事,也因为中国茶近几十年在世界舞台上的光环逐渐暗淡。 新茶饮的崛起,能带领Cha重回舞台中央吗? Tea还是Cha? 最近和几位茶友聊天,聊到关于茶的西文说法。 其中有一个观点是,将茶说成Tea是不准确的。比如在国外,如果你要去一家Café...
第三种茶的英语表达方式就是CHAI,这个说法来源自波斯语CHAY。古代中国中原地区的商人带着丝绸,瓷器,茶叶沿着丝绸之路来到波斯,也是如今的中东地区。波斯人根据中国商人CHA的发音将茶叶称为CHAY, 后面又慢慢演变为CHAI,并在如今的俄罗斯,中东地区,印度,巴基斯坦,土耳其等地流传开来。不过现在CHAI这个由于印度奶茶...
不过现在CHAI这个由于印度奶茶MASALA CHAI的流行开来,又慢慢变成专指奶茶的意思了。 说了三种茶的英文单词,是不是觉得好像都和英国没什么关系,因为那时的英国还没有成为日不落帝国,还是属于被按在地上摩擦的主,所以只能是别人说是什么就是什么了。