翻译:卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。同时把他的.部下及其随从人员常惠
王死后,人众徙去。其冬,丁令盗武牛羊,武复穷厄。 翻译: 苏武迁移到北海后,公家发给的粮食不来,掘野鼠、收草实来吃。拄着汉朝的旄节牧羊,睡觉、起来都拿着,以致系在节上的牦牛尾毛全部脱尽。一共过了五、六年,单于的弟弟於靬王到北海上打猎。苏武擅长结网和纺制系在箭尾的丝绳,矫正弓弩,於靬王颇器重...
苏武牧羊北海上的文言文原文是:“律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪。武卧啮雪,与旃毛并咽之,数日不死。匈奴以为神,乃徙武北海上无人处,使牧羝。羝乳乃得归。别其官属常惠等,各置他所。”这段文言文的翻译是:“卫律知道苏武...
《苏武牧羊北海上》的文言文翻译为:苏武被匈奴囚禁在北海(今贝加尔湖)边牧羊,直至公羊生出小羊方能回归。以下是该段文言文的详细翻译及解析: 直接回答与全文概括: 《苏武牧羊北海上》描述了苏武因不屈服于匈奴的胁迫,被单于囚禁在北海之滨,以牧羊为生,直至公羊产仔方...
高中文言文助读翻译《苏武牧羊北海上》 卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几天不死。匈奴以为神奇,就把苏武迁移到北海边没有人的地方,让他放牧公羊,说等到公羊生了小羊才得归汉。
详细翻译: 苏武牧羊:苏武,作为汉朝的使节,在被匈奴扣留后,被流放到北海去放牧公羊。 北海上:这里的“北海”指的是今天的贝加尔湖,一个远离中原的寒冷之地。 公羊产仔:匈奴单于给苏武设定的回国条件是,只有当公羊产下羊羔时,他才被允许返回汉朝。这实际上是一个不可能完成的任务,意在迫使...
《苏武牧羊北海上》文言文翻译如下:苏武被扣留:苏武作为汉朝的使节出使匈奴,被单于扣留,单于让卫律威逼利诱苏武投降。苏武不屈服:尽管卫律用尽各种方法威胁诱惑,苏武最终都没有屈服。单于的进一步迫害:卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。单于越发想要使苏武投降,于是把苏武囚禁起来,放在大地窖...
苏武牧羊的翻译卫律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之,乃幽武,置大窖中,绝不饮食。天雨雪,武卧啮雪,与毡毛并咽之,数日不死,匈奴以为神。乃徒武北海上无人处,使牧羝,羝乳乃得归。别其官属常惠等,各置他所。武既止海上,廪食不至,掘野鼠去草食而食之。杖汉节牧羊,卧起操持,节旄尽落。 相关知识点...
《苏武牧羊北海上》文言文翻译:苏武是汉人的使节,被单于扣留,让卫律制服他。用尽各种方法威胁.诱惑,苏武最后都不屈服。卫律知道苏武终究不可胁迫投降,报告了单于。1、单于越发想要使他投降,就把苏武囚禁起来,放在大地窖里面,不给他喝的吃的。2、天下雪,苏武卧着嚼雪,同毡毛一起吞下充饥,几...