薛谭学讴 【原文】 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃射求反,终身不敢言归。 【译文】 薛谭
答案 没有学尽秦青的技艺,自己(却)以为学到家了(穷尽了)。
薛谭学讴(1)于秦青,未穷(2)青之技,自谓尽之,遂辞归.秦青弗止,饯于郊衢(3),抚节(4)悲歌,声振(5)林木,响遏(6)行动.薛谭乃谢(7)求反(8),终身不敢言归. (选自《列子》) [注] 学讴:学唱.饯:用酒食送行.衢:大路 [译文] 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学尽秦青的技艺,就自己说已经学完了,...
薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就自以为学尽了老师的本事,于是就告辞回家。 本题考查:翻译句子分析:要点:采用直译的方法,对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能与文意相对,译句语言要注意通顺。关键词:讴:歌唱。穷:用尽,用完。这里指学完。谓:以为、认为。技:本领。遂:于是。之:唱歌的...
薛谭学讴《列子·汤问》薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯5于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢,求反,终身不敢言归。【注释】①讴(ou)
自谓尽之遂辞归的意思是:还没有彻底掌握秦青的歌唱技艺,就自以为学尽了,于是就告辞回去。原文是:薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃谢,求反,终身不敢言归。译文是:薛谭向秦青学习唱歌,还没有彻底掌握秦青的歌唱技艺,就自以为学尽了,...
薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,振林木,响遏行云。薛谭乃射求反,终身不敢言归。【译文】薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回1劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。歌声振动了林木,那云。薛谭于是向秦青道歉,要求回来...
薛谭学讴【原文】 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃射求反,终身不敢言归。 【译文】 薛谭向秦青学习
结果一 题目 未穷青之技,自谓尽之的意思 答案 答:没有学尽秦青的技艺,自己(却)以为学到家了(穷尽了)。考查知识点:翻译句子思路分析与延伸:要点:这是一个省略句,应将省略成分补出来,并翻译出来。关键词:技:技艺。相关推荐 1未穷青之技,自谓尽之的意思 ...
答: 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学尽秦青的技艺,就自以为已经全部掌握了(秦青的技艺),于是告辞回去。秦青没有阻止他,在郊外的大路上设宴送行;(秦青)击打着乐器,唱起了雄壮的歌,那歌声使路边的树林都振动了,使空中的浮云也停住飘动。薛谭(听了后)便(向秦青)道歉并请求能返回(继续跟秦青学习唱歌),以后再也没...