罢相:罢免宰相官职。 避贤:避位让贤,辞去相位给贤者担任。李适之天宝元年任左相,后遭李林甫算计,失去相位。 乐圣:指爱好喝酒。《三国志·魏志·徐邈传》:“时科禁酒,而邈私饮至于沉醉。校事赵达问以曹事, 邈曰:‘中圣人。’达白...
《罢相作》是唐代宰相、诗人李适之的诗作。此诗前两句说明自己设宴庆贺罢相的理由,后两句是关心亲朋故友来赴宴的情况,表现了自己罢相之后的感受,深刻地讽刺了奸臣弄权和小人谄媚的官场状况。全诗运用反语、俚语和双关语,语言朴直,意致深婉。【诗人名片】李适之(694年 -747年),原名李昌,陇西郡成纪县(今甘肃...
李适之从公元742年(天宝元年)至公元746年(五载)担任左相。当他的友好韦坚等先后被李林甫诬陷构罪,他就“俱自不安,求为散职”。而在天宝五载,当他获准免去左相职务,改任清要的太子少保时,写下这首诗。赏析 这首诗通过反语、俚语和双关语,描写了自己罢相之后的感受,深刻地讽刺了奸臣弄权和小人谄媚的官场状况...
至于使得他只手遮天,不断地打击那些正直的人士,自然李适之也不例外,同样遭受到了他的陷害,先是他的朋友被排挤,此后他内心很是悲愤,为此主动辞去相位,并且还写下一首很伤感的诗《罢相作》,在这首诗中,他更是表达了内心的不满,同时
【解析】《罢相作》李适之 避贤初罢相,乐圣且衔杯. 为问门前客,今朝几个来? [译文]: 我辞去相位而让给贤者,天天举着酒杯开怀畅饮。 请问过去常来我家做客的人,今天有几个来看我? 背景: 李适之性情简率,不务苛细,待人随和,雅好宾 客,“饮酒一斗不乱,夜则宴赏,昼决公务,庭无 留事”,又是一位分公私...
1罢相[bà xiāng]: 罢免宰相官职。 【引】 唐 李适之 《罢相作》诗:“避贤初罢相,乐圣且衔杯,为问门前客,今朝几个来。” 2乐圣[lè shèng]: (1).《三国志·魏志·徐邈传》:“时科禁酒,而邈 私饮至于沉醉。校事 赵达 问以曹事, 邈曰:‘中圣人。’达 白之 太祖 , 太祖 甚怒。度辽 将军 鲜于...
《罢相作(避贤初罢相)》 唐/李适之 避贤初罢相,乐圣且衔杯。 为问门前客,今朝⼏个来? 【注释】 1、避贤:避位让贤,辞去相位给贤者担任。李适之天宝元年任左相,后遭李林甫算计,失去相位。 2、乐圣:古⼈有以清酒为圣⼈,以浊酒为贤⼈的说法。此处指爱好喝酒。 3、衔杯...
五言绝句 押灰韵 题注:《本事》云:“适之疏直坦夷,为相,时誉甚美,为李林甫所搆。及罢免,朝客虽知无罪,谒问甚稀。适之意愤,日饮醇酣恣,且为此诗。林甫愈怒,终遂不免。” 避贤初罢相,乐圣且衔杯。 为①问门前客,今朝几个来。
以下是《罢相作》李适之古诗的注音: bà xiàng zuò 罢相作 bì xián chū bà xiàng, lè shèng qiě xián bēi. 避贤初罢相,乐圣且衔杯。 wèi wèn mén qián kè, jīn zhāo jǐ gè lái. 为问门前客,今朝几个来。 注音解释: bì xián:避贤,意为辞让相位给贤者。 chū bà xiàng:初罢相...
《罢相作·李适之》原文与赏析 李适之 避贤初罢相, 乐圣且衔杯。 为问门前客, 今朝几个来。 李适之,盛唐诗人。李唐王朝的宗室。人相前长期担任刺史、都督的州职,天宝元年任左相,五年后罢相。他是一个以强干见称的能臣干员。 诗人的好友韦坚等先后被奸相李林甫诬陷构罪后,他惧怕不安,要求罢相。天宝五年(746...