作 品欣 赏How to Grow Old伯特兰·罗素 著王佐良 译Psychologically there are two dangers to be guarded against in old age. One of these is undue absorption in the past. It does not do to live in memories, in regrets for the good old days, or ...
https://www.organism.earth/library/document/how-to-grow-old 罗素的人生经历相当精彩,他出生于英国贵族家庭,早年进入著名的剑桥大学三一学院,后来当选为英国皇家学会院士。罗素于1950年获得诺贝尔文学奖,以表彰其“西欧思想,言论自由最勇敢的君子,卓越的活力,勇气,智慧与感受性,代表了诺贝尔奖的原意和精神”。除了...
how to grow old罗素To grow old according to Russell, one should view life as a continuous process rather than isolated events to reduce the fear of death, and recognize the limitation of individual life while understanding that the torch of human civilization wi...
人到老年,应如何面对死亡?作者换了个幽默风趣的说法:How to grow old。作者自己所希望的死法:I s...
HOWTOGROWOLD罗素分析和总结.pdf,实用标准 HOW TO GROW OLD By Bertrand Russell 罗素( 1872-1970 ),是一个活了 99 岁的哲学家。然而,他最大的魅 力却不是哲学, 而是文学。 曾经获得诺贝尔文学奖 —— 文学中最高奖 项的他,用自己的朴实优美的语言为你讲述怎样才能度
How to grow old(论变老)是波特兰•罗素(Bertrand Russell)的一篇著名的演讲稿,其主题围绕如何看待变老这件事,以及变老了的我们应该怎么做。读起来颇有深意,值得回味,一下是文章的一些摘选。 他对如何不变老提出了一些建议,在开头当然少不了幽默:
生命的终结是自然规律,长短随造化而定,若是为此忧虑,可能显得过于悲观。如何避免这样的担忧?在我看来,将自己投身于世事中,与个人的功利无关。随着时间的推移,个人的自尊心逐渐淡化,个人的行为与国家的命运紧密相连。人生犹如一条长河,起初狭窄而深邃,水流湍急,巨石潜底,飞流直下。随后渐宽,...
How to Grow Old[罗素]有这样一个标题,这篇文章真正要谈的却是怎样才能老。在我的这个年纪,这实在是一个至关重要的问题。我的第一个忠告是,要仔细选择你的祖先。尽管我的双亲皆属早逝,但是考虑到我的其他祖先,我的选择还是不错的。是的,我的外祖父六十七岁时去世,正值盛年,可是另外三位祖父辈的亲人都活到...
我的见解是投身于世事,不涉及个人功利。长久以往,个人的尊贵念头全无,人的行为与国家命运紧密相连。生命如长河,开始时狭窄,两岸深邃,水流湍急,巨石潜底,飞流直下。而后渐宽,两岸对开,水流平缓,最后汇入大海,无边无际,与江河的形态不同,没有痛苦的感觉。如果人们能将生命历程看作如此,便能...