《How to Grow Old》的庄绎传译文是《怎样面对年老》。译文: “有些人,在年老之后,会陷入对过去的深深怀念,无法自拔。他们反复诉说着往日的荣光,却对眼前的生活视而不见。然而,这样的生活态度并不能帮助他们更好地面对年老。相反,他们应该明白,年老并不是生命的终结,而是另一种生活的开始。 年老并不意味着...
how to grow old 译文比较分析我想吃什么就吃什么想喝什么就喝什么眼睛睁不开了就睡觉从来不为对身体有益而搞什么活动然而实际上我喜欢做的事大都是有助于增进身体健康从心理方面来说到了老年有两种危险倾向需要注意防止一是过分地怀念过去老想着过去总觉得过去怎么好或者总是为已故的朋友而忧伤这是不妥的 【...
新概念英语第4册第11课Howtogrowold原文及译文.pdf,新概念英语第 4 册第 11 课 Howtogrowold 原文及译文 学过四册的同学一定很喜欢第十一课,也就是英国大哲学家数学 家伯兰德.罗素的How to Grow Old, 其实这篇课文是罗素一篇同名的 著名演讲稿的节选,下面将原文及参考译文
how to grow old 译文赏析 虽然有这样一个标题,这篇文章真正要谈的却是怎样才能不老。在我这个年纪,这实在是一个至关重要的问题。我的第一个忠告是,要仔细选择你的祖先。尽管我的双亲皆属早逝,但是考虑到我的其他祖先,我的选择还是很不错的。是的,我的外祖父六十七岁时去世,正值盛年,可是...
在哲学上,提出逻辑原子论即所谓“中立一元论”。在政治上,反对侵略战争,主张和平主义。在美国制造出氢弹并进行爆炸试验后,他成了核武器的积极反对者。本篇是他具有代表性的演说 How to Grow Old。 参考译文一: 论老之将至 有些老年人恐惧死亡。要是年轻人这样想,那倒情有可原。那些害怕在战争中阵亡的...
第一篇:HOW TO GROW OLD+中文译文 HOW TO GROW OLD(如何平静老去?) HOW TO GROW OLD 如何平静老去? By Bertrand Russell 波特兰·罗素 Translated by sog@2005-4-5 13:48 古典的英国英语很难翻译,特别是罗素的文章。早几年读傅雷翻译的罗素文章,看着文章很平淡,但是不经意间说出来的话,需要你回味很长时...
译文How to Grow Old 怎样才能活到老 庄绎传 译 的人来说 这个问题就更是重要得多了。我的头一条忠告是 你可得要挑选好你的先人啊 我的父母年纪轻轻就去世了 可是说到祖辈 我还是选得不错的。我的外祖父固然是在风华正茂之年就弃世了 当时他只有六十七岁 但是我的祖父、祖母和外祖母却都活到了八十以上。
1. In spite of the title, this article will really be on how not to grow old, which, at my time of life, is a much more important subject. My first advice would be to choose your ancestors carefully. Although both my parents died young, I have done well in this respect as regards...
HOW-TO-GROW-OLD+中文译文教学文稿“碧芝自制饰品店”拥有丰富的不可替代的异国风采和吸引人的魅力,理由是如此的简单:世界是每一个国家和民族都有自己的饰品文化,将其汇集进行再组合可以无穷繁衍。HOW TO GROW OLD(如何平静老去?) (1)专业知识限制 “碧芝自制饰品店”拥有丰富的不可替代的异国风采和吸引人的...