粽子的英文有Zongzi, Rice dumpling, Glutinous rice dumpling, Wrapped rice, Sticky rice dumpling等多种表达方式。 粽子的基本英文翻译 粽子,作为中国传统节日端午节的重要食品,其英文翻译具有多种方式。其中,最直接且常用的翻译是“Zongzi”。这一翻译直接采用了粽子的拼音,既保留了原...
粽子在英语中通常被翻译为"zongzi",也可以使用"rice dumpling"来表达。
粽子翻译为英语:rice dumplings。读音:英[raɪs ˈdʌmplɪŋz],美[raɪs ˈdʌmplɪŋz]。相近短语:harvest rice收割稻子。双语例句1、No, thanks. I don’t like rice dumplings very much.不,谢谢,我不太喜欢粽子。2、Because I don’t like eat rice dumplings.因为我不喜欢吃...
1. Rice dumpling - 粽子的正式英语翻译,意为"糯米饭团"。这是粽子最常用的英语表达。 2. Zongzi - 来自粽子的汉语拼音,音译为英语。这种直接借用汉语词汇的方式经常用于食物词汇的英语翻译。 3. Glutinous rice dumpling - 强调粽子由糯米制成的英语表达。Glutinous rice意为"糯米...
粽⼦的英语说法1: zongzi 粽⼦的英语说法2: rice dumpling 英 [rais ˈpudiŋ] 美 [raɪs ˈpʊdɪŋ] 粽⼦相关英语表达: 吃粽⼦ eat rice dumplings 蔬菜粽⼦ Rice dumplings with vegetables 粽⼦蒸煮 zongzi's cooking ⼋宝粽⼦ Rice Dum...
“粽子”英文怎么说? 粽子作为我国特有的美食 和包子、饺子一样 是原本在英语中没有相对应的事物 所以可以直接用拼音Zongzi来表达 这也是最好的翻译 不过,为了让老外更好地理解 我们通常会做进一步解释 比如Chinese Food Wiki是这么介绍粽子的: Zongzi (Pinyiin: zòng zǐ ) ...
1.粽子的英文是:rice dumpling/rice dumplings ,包粽子就是:make rice dumplings .这是比较书面的叫法,现在慢慢大家叫的比较随意,这种官方的叫法用的人也不是很多了。 2.粽子(tsung-tse/tzung tzu),这种拼写和发音,更像是以前汉语的英文翻译。类似于现在的“清华大学(Tsinghua University)”。那是已经约定俗成的...
直接说对应的中文拼音,然后用英文解释一下它的成分。拿可爱的“粽子”做一个例子吧。你可以跟老外直接介绍说:This is Zongzi.然后用英文简单描述一下它的成分:Zongzi is made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo leaves.粽子是用糯米(glutinous rice)包着不同的馅料(stuffed...
粽子在英语中被称为rice dumplings,另外也有一种表达是Traditional Chinese rice-pudding。这里的rice发音为英 [raɪs] 美 [raɪs]。短语方面,husk rice的意思是碾米,即将稻谷壳去除,获得稻米。grow rice则指的是种稻,即在田间种植稻谷的过程。harvest rice则是收割稻子,指将成熟后的...