故“侍食”者,“君祭”,则己不祭而先饭。若为君尝食然,不敢当客礼也。 “疾,君视之,东首,加朝服,拖绅”,“首”,去声。“拖”,徒我反。“东首”,以受生气也。病卧不能着衣束带,又不可以亵服见君,故加朝服于身,又引大带于上也。 “君命召,不俟驾行矣”,急趋君命,行出而驾车随之。 此一节,记孔子事
孔子:“当时我患了病,躺在床上无法起身穿朝服,就把朝服盖在身上,代替穿朝服,表示虽病不忘上朝,不忘国君,以此表示对国君的敬意。” 子路:“这里有记载:君命召,不俟驾行矣。” 子牛:“这句话的意思是,国君召见老师。老师不等车马驾好,就先步行走去了。” 子路:“我也是这么认为的。老师对国君的敬意表现得...
“疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。”生病了,国君来探病,这是很大的尊荣。躺床上起不来,但是头朝东躺,因为古人室内以西为尊,国君进来,站在西边。不能穿着睡衣见国君,起不来穿朝服,就把朝服盖在被子上,再把“绅”,就是代表身份的束腰的大带子搭在上面,表示对国君的尊重。 “君命召,不俟驾行矣。”国君有事...
“疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。”生病了,国君来探病,这是很大的尊荣。躺床上起不来,但是头朝东躺,因为古人室内以西为尊,国君进来,站在西边。不能穿着睡衣见国君,起不来穿朝服,就把朝服盖在被子上,再把“绅”,就是代表身份的束腰的大带子搭在上面,表示对国君的尊重。 “君命召,不俟驾行矣。”国君有事...
君赐食,必正席先尝之。君赐腥,必熟而荐之。君赐生,必畜之。侍食于君,君祭,先饭。 10.19: 疾,君视之,东首,加朝服,拖绅。 10.20: 君命召,不俟驾行矣。 10.21: 入太庙,每事问。 10.22: 朋友死,无所归,曰:“于我殡。” 10.23: 朋友之馈,虽车马,非祭肉,不拜。