记游松风亭【作者】苏轼 【朝代】宋 余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。
苏轼《记游松风亭》原文及翻译译文 1、苏轼《记游松风亭》原文及翻译译文 苏轼《记游松风亭》原文及翻译苏轼 原文 余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如...
苏轼在谪居生涯中常常苦中作乐,信步山野,本文重在以心理描写来表现自己此次登松风亭未遂时发出高论:“当恁么时也不妨熟歇。”索性躺下来休息,倒是个好主意。至此,作者道出了关键一语,表明了他在危难中不计荣辱、随遇而安,躲避政治斗争锋芒的超脱态度,再次觉悟到“随遇而安、把握当下”的生活态度,表现了作者...
一日,在松风亭附近散步,感觉脚力不堪疲乏,想到亭子里休息。却看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到啊?后来转念又一想,突然有了体会:“这里为什么就不能休息呢?”一下子明白过来,就好比上钩的鱼儿,忽然得到解脱。如果能悟解到这一点,即使在短兵相接的战场上,战鼓如雷霆,冲上去就要死于敌人...
苏轼《记游松风亭》原文翻译及赏析 余尝寓居惠州嘉佑寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。 注释: 尝:曾经。 寓居:暂居。
翻译:但看见松风亭的屋檐还在树林的远处,心里想什么时候才能走到啊? 这句话通过“木末”一词形象地描绘了亭子的遥远,以及苏轼对到达亭子的渴望和无奈。 “良久,忽曰:‘此间有甚么歇不得处?’” 翻译:过了很久,他突然想到:“这里为什么就不能休息呢?” 这句话是苏轼思...
1记游松风亭苏轼余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步①松风亭下,足力疲乏,思欲就林止息。望亭宇尚在木末②,意谓是如何得到?良久忽曰:“此间有什么歇不得处!”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵③相接,鼓声如雷霆,进则死敌①,退则死法,当什么时⑤也不妨熟歇。(选自《东坡志林》)注释①纵步:放开脚步走...
《记游松风亭》原文 宋代:苏轼 余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。 译文及注释 译文 我曾经住在惠州的...
是:这,指松风亭。如何得到:如何才能到达。进则死敌,退则死法:前进的话,会被敌人杀死;后退的话,也会被军法处死。恁么时:那样的时刻。熟歇:好好歇息一番。【译文】我曾经住在惠州的嘉佑寺,信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。抬头望向松风亭,还在高处,心想这么高,...