a主营范围 Main camp scope[translate] a可以告诉我--你做什么工作吗? May tell me--What do you make to work?[translate] a혼자있으면 심심해서. 一个人是和不耐烦。[translate] aManneken pis Manneken更坏[translate] a泡馍 Soaks the steamed bread[translate]...
羊肉泡馍的英文是Mutton Paomo,也可以使用“Sheep Meat Paomo”、“Lamb Paomo”、“Shaanxi Mutton Soup with Bread”、“Yang Rou Pao Mo”和“Pita Bread Soaked In Lamb Soup”表示。 羊肉泡馍的基本介绍 羊肉泡馍,作为一道源自中国陕西省的传统美食,深受当地民众及游客的喜爱。这...
羊肉泡馍的英文是Pita Bread Soaked in Lamb Soup,也可以用Bread in the lamb soup、Flatbread in lamb soup、Mutton paomo (pancakes in mutton soup)等多种方式表达。
肉夹馍、凉皮、羊肉泡馍、Biangbiang面, 西安美食的标准英文名称 提到西安,大部分人都会想到肉夹馍、凉皮、羊肉泡馍、Biangbiang面等一众美食。这些美食不仅在国内受到欢迎,在国外也是小有名气。那这些美食用英语怎么说呢? 肉夹馍 Rougamo...
羊肉泡馍的英文是Flatbread in mutton soup(yangrou paomo)。 羊肉泡馍在西北是相当流行的名吃,它有着独特的风味与食用方式。这种美食在西安美食文化中占据着极为重要的地位,几乎可以成为西安美食的一个标志性符号。对于西安本地人而言,如果要选出一种美食代表西安,那羊肉泡馍必然是热门之选。 从食材和制作方面来看...
羊肉泡馍(英文名:Pita Bread Soaked in Lamb Soup)简称羊肉泡,,泡馍,,古称"羊羹",,西北美馔,,尤以陕西西安最享牛羊肉泡馍盛名,,北宋著名诗人苏轼留有"陇馔有熊腊,,秦烹唯羊羹"的诗句,,因它暖胃耐饥,,素为西安和西北地区各族人民所喜爱,,外宾来陕也争先品尝,,牛羊肉泡馍已成为陕西名食的“总代表”!! 【...
西安小吃可谓誉满天下,羊肉泡馍、肉夹馍、凉皮等等都是家喻户晓的美味。但是,网络上对西安小吃的英语翻译可谓是五花八门,良莠不齐,今天口语侠小编就给大家分享一下来自CNN的权威英译版本。 1. 羊肉泡馍 Flatbread in mutton soup (yangrou paomo) – Yangrou paomo is the mosticonic [标志性的] dish in th...
bread in the lamb soup 羊肉泡馍 羊肉泡馍是到西安必吃的美味。此外,在面点王国西安,从biangbiang面、肉夹馍,到凉皮、锅盔、羊血冒饸饹,各色面食小吃不仅种类繁多且样样都色香味浓,光是看看就令人垂涎欲滴、食指大动。下面,我们就来学学有关羊肉泡馍的英文表达法:Bread in the soup! 羊肉泡馍!
羊肉泡馍英文是Steamed mutton。羊肉泡馍又称煮馍、羊肉泡、羊肉馍,制作原料主要有羊肉、葱末、粉丝(或粉条)、糖蒜等,古称"羊羹",陕西美馔,尤以西安最享牛羊肉泡馍盛名,源自陕西省渭南市固市镇,它烹制精细,料重味醇,肉烂汤浓,肥而不腻,营养丰富,香气四溢,诱人食欲,食后回味无穷。北宋...