“河曲智叟笑而止之曰”的翻译为:河湾上的智叟讥笑愚公并阻止他干这件事。 此句出自《愚公移山》,讲述了愚公不畏艰难,坚持不懈,挖山不止,最终感动天帝而将山挪走的故事。通过愚公的坚持不懈与智叟的胆小怯懦,以及“愚”与“智”的对比,表现了中国古代劳动人民的信心和毅力,说明了要克服困难就必须坚持不懈的道理。
“河曲智叟笑而止之曰”可译为:“河湾边一位自诩聪明的老者,讥笑着劝阻愚公说”。该句出自《列子·汤问》中的寓言《愚公移山》,通过智叟与愚公的对话展现两者对待困难的不同态度,具有鲜明的对比意义。 “河曲”指黄河弯曲处的地理特征,此处保留“河湾”的意译,既符合现代表...
河曲的智叟讥笑愚公,并阻止愚公说 是太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。(现位于,河南省济源市。) 北山愚公者,年且九十,面山而居。惩山北之塞,出入之迂也。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太...
河曲智叟笑而止之曰翻译河曲智叟笑而止之曰翻译 这是出自《愚公移山》中的一句话,河曲意为在河的弯曲处,即河湾,在文中代指智叟的家。笑即是嘲笑之意。而表顺承。止就是制止。之是代词,代愚公。曰是说的意思。整句话可以翻译为:住在河湾处的智叟嘲笑并且制止他说。
得保地极年省但劳得保地极年省但劳翻译“河曲智叟笑而止之曰:‘甚矣,汝之不惠!’”得保地极年省但劳得保地极年省但劳
住在河湾处的一位智慧的长者笑着制止他劝说古人认为近山者仁近水着智故本寓言让智者住在水边正是本着这种思想而编写的
河曲的智者老叟笑着制止他说~
河湾上的智叟讥笑愚公,阻止他干这件事,说(:“你简直太不聪明了!就凭你残余的岁月、剩下的力气连山上的一棵草都动不了,又能把泥土石头怎么样呢?”) ①曲,水流弯曲处,河湾. ②智叟,《愚公移山》中设置的人名,字面上的翻译时聪明的老头,但实际翻译时人名无须翻译.和“愚公”的名字一样,都带有一定的寓意...
①句意为:河曲智叟讥笑愚公,阻止他干这件事。止:阻止。②句意为:您凭借着什么去呢。恃:依赖、凭仗。(3)本题考查学生对句子翻译能力。翻译的要求是做到“信、达、雅”,翻译的方法是“增、删、调、换、补、移”,我们在翻译句子时要注意通假字、词类活用、一词多义、特殊句式等情况,如...