汤圆的正确英文是“Tangyuan”,也可以解释为“Sweet Rice Balls”。此外,“Glutinous Rice Dumplings”和“Sweet Sticky Rice Balls”也是汤圆的英文表达方式,但后者不太常见。 汤圆的英文表达方式 Tangyuan“Tangyuan”是汤圆最直接的英文表达,也是国际上较为通用的音译名称。这种方式保留了中...
2. Glutinous Rice Balls 例句: 汤圆是由糯米粉制成的。Tangyuan are made from glutinous rice flour.3. Sweet Rice Balls 例句: 汤圆里面通常有甜馅。Sweet rice balls usually have sweet fillings inside.
- “glutinous”是粘性的意思,因为汤圆是由糯米(glutinous rice)制成的,所以这种表达也能准确地描述汤圆。例如,“Glutinous rice dumplings are very delicious.”(糯米汤圆非常美味。) 7. “Lantern Festival dumplings” - 由于汤圆是元宵节(Lantern Festival)的特色食物,所以也可以用这个词来表示汤圆。例如,“We e...
汤圆; sweet dumplings 元宵,汤圆; 实用场景例句 全部 People usually eat dumplings or sweet dumplings on Spring Festival. 春节,人们通常吃饺子或汤圆. 初中英语口语25天快训 May: Grilled corn, glutinous dumplings, fried peanuts, and bean curd jelly. ...
解答一 举报 1.glue pudding 或者 sweet soup balls (外国人管包子\\饺子\\汤圆都叫dumpling,泛指带馅的食物.)名词1.glue pudding; Tang-yuan2.sweet dumplings 在英国人们是这么称呼汤圆的3.rice ball(美国的称呼) 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 ...
汤圆的英文名称主要有三种常见表达方式:Tangyuan(音译)、Glutinous Rice Ball(直译)和Sweet Dumpling(意译)。这三种翻译分别适用于不同语境,具体使用需结合描述重点与文化背景。 一、音译表达:Tangyuan Tangyuan是中文“汤圆”的拼音直接转写,属于文化专有名词。这一表达在强调传统饮食文化或...
Tang-yuan 释义 汤圆 实用场景例句 全部 Round in shape, tang yuan symbolizes family unity, completeness and happiness. 汤圆那圆圆的形状象征着家庭的团圆 、 完整和幸福. 互联网 Yuan Xiao ( glutinous rice ball ) or Tang Yuan is the special food for the Lantern Festival. ...
汤圆的英文有多种写法,以下是一些常见的表达: 1. sweet dumpling:sweet意为“甜的”,dumpling有“饺子、团子”等意思。在中国,这个词一般会特指我们平时元宵所吃的“汤圆”。例如:The special food for the Lantern Festival is the sweet dumpling.(元宵节的特殊食品是汤圆。)虽然素有北元宵,南汤圆之分,但...
汤圆是中国的传统甜品,用糯米粉浸入少量水揉成球状,放入水里煮,食用时带汤盛出。Its history can date back to the Song Dynasty(AD 960-AD 1279).汤圆的历史可追溯到宋朝时期(公元960-1297年)。In Chinese,the pronunciation of Tang Yuan is similar to the word Tuan Yuan, which has the meaning of ...