'毕竟'在英语中可以用四种常见短语表达:after all、when all is said and done、in the end、all in all。这些短语在不同语境中可体现总结、转折或强调核心结论的功能,需根据上下文选择最贴切的表达方式。 1. After all 作为最接近中文'毕竟'的表达,用于强调核心事实或修正之前的观点...
毕竟用英语“毕竟”在英语中有多种对应表达,具体使用需结合语境。以下是常见翻译及使用场景分析: 1. after all 用于强调已知事实或原因,常带有解释或反驳的意味。 例:Don't worry about the mistake. He's new here, after all.(别在意这个错误,他毕竟是个新人) 注意:可置于句首或句...
翻译结果: “毕竟”的英语翻译为“after all”或“in the end”。 应用场景: “毕竟”用于强调某件事情或某个观点在经过一系列考虑或讨论后仍然成立或重要。它常用于表达一种转折或强调的语气。 造句例句: 中文:虽然他一开始并不同意,但毕竟他还是来了。 英文:Although he didn't agree at first, he came...
毕竟英语说法1: after all 毕竟英语说法2: all in all 毕竟英语说法3: eventually 毕竟英语例句: 他有点迟钝,但毕竟还能理解。 He's a bit slow but in the end he latches on. 别怪他打碎那个花瓶,他毕竟是小孩子嘛。 Don't blame him for breaking that vase; after all he is a child. 你应该对...
'毕竟'在英语中可译为after all、in the end或all in all三种主要表达。这三种表达分别适用于不同的语境,需要根据具体场景选择使用。 一、after all的用法 作为最接近中文'毕竟'的短语,after all常用于表示意料之中的结果或强调被遗忘的事实。该短语在句首或句尾均可使用,如:'He d...
毕竟用英语可以说为 "after all"。这个词组在英语中的发音为英[ˈɑːftə(r) ɔːl],美[ˈæftər ɔːl]。它的中文意思包括“毕竟”、“终究”等,常用于强调一个事实或观点的不变性,或者是对前面所说内容的总结和回顾。 具体来说,"after all" 可以用在以下几种情况: 1. 强调事实...
毕竟的英语短语回答瑞文问答 2024-07-29 毕竟的英文:after all、when all is said and done。after all释义:毕竟;究竟;归根结底;(解释或说明理由)别忘了例句:Things werent so bad, after all. I was among friends again.情况还不是那么糟糕,毕竟我又回到了朋友当中。 扩展...
'毕竟'在英语中通常翻译为 'after all' 或 'in the end',具体使用需结合语境。这两个短语均可用于总结性陈述或强调最终结果,但存在细微差异。以下从翻译对比、同义表达、使用建议三方面展开说明。 一、核心翻译与例句对比 'after all' 侧重于强调原因或逻辑结论,常用于句首或句中,表示'毕...
“毕竟”的英语短语有“after all”和“when all is said and done”。 一、“after all” 1. 发音 - 英[ˈɑːftə(r) ɔːl];美[ˈæftər ɔːl]。 2. 词性 - 它是一个短语介词。 3. 释义 - 有“毕竟;究竟;归根结底;(解释或说明理由)别忘了”的意思。 4. 例句 - “...