这句话的翻译为:等到达陈县时,(已有)战车六七百辆,骑兵一千多人。该句出自《史记·陈涉世家》,描述秦末起义军攻占陈县时的兵力规模,反映了起义军力量的壮大。 一、逐词解析 “比至陈”: “比”意为“等到”“及至”,“至”即到达,“陈”指陈县(今河南淮阳)...
小提示:"比至陈,车六七百乘,"的拼音和注音来自AI,仅供参考。 翻译及意思 吴广向来爱护士兵,士兵大多愿意听(他)差遣,(一天)押送戍卒的将尉喝醉了,吴广故意多次说想要逃跑,使将尉恼怒,让他侮辱自己,以便激怒那些士兵们。将尉果真用竹板打吴广。将尉拔剑出鞘想杀吴广,吴广跳起来,夺过利剑杀了将尉。陈胜帮助他,...
失期,法皆斩。陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称...
@文言文解释比至陈的比的意思 文言文解释 “比至陈”中的“比”字在《史记·陈涉世家》中是“等到”的意思。 出处与背景: 出自《史记·陈涉世家》,描述了陈涉起义的故事。 句子与解释: 原文:比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。 意思:等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万。 “比”字的...
下面是对这句话的详细解释: **原文**:比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。 **意思**:等到他们到达陈县的时候,已经有了六七百辆战车,一千多骑兵,几万步兵。 其中,“比至陈”意为“等到到达陈县时”;“车六七百乘”则直接描述了战车的数量,这里的“乘”是古代用于计算兵车或四匹马拉的一辆大车的单位。
《史记·陈涉世家>>"比至陈"比是什么意思{比至陈},车六七百乘,骑千余,卒数万人.攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中.弗胜,守丞死,乃入据陈.数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事.三老、豪杰皆曰:「将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王.」陈涉乃立为王,号为张楚....
“比至陈”这个短语出自《史记·项羽本纪》中的“比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人”,其中的“比”是一个古汉语常用词,有多种含义和用法。 在这个特定的语境中,“比”的意思是“等到”。因此,“比至陈”可以解释为“等到到达陈地(今河南省淮阳县)”。这句话描述的是项羽在江东起兵后,迅速聚集了一支庞大的...
比至陈,车六七百乘翻译比至陈,车六七百乘翻译 比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人的翻译是等到到达陈县,已有战车六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万。©2022 Baidu |由 百度智能云 提供计算服务 | 使用百度前必读 | 文库协议 | 网站地图 | 百度营销 ...
百度试题 结果1 题目24.比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。 相关知识点: 试题来源: 解析 比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。翻译:等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒几万人。 反馈 收藏
(1)比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】(1)句意为:等到到达陈县,已有战车 六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万。比:等到; 【解析】(1)句意为:等到到达陈县,已有战车 六七百辆,骑兵一千多,士兵好几万。比:等到; 【解析】(1)句意为:等到到达陈县,已有战车 六七...