这句话的翻译为:等到达陈县时,(已有)战车六七百辆,骑兵一千多人。该句出自《史记·陈涉世家》,描述秦末起义军攻占陈县时的兵力规模,反映了起义军力量的壮大。 一、逐词解析 “比至陈”: “比”意为“等到”“及至”,“至”即到达,“陈”指陈县(今河南淮阳)...
这句话出自《陈涉世家》,翻译为:比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。 出处与背景: 出自《陈涉世家》,描述了陈胜吴广起义军的规模和行进情况。 词汇解释: “比至陈”中的“比”是“等到”的意思,“至”是“到达”的意思。 “车六七百乘”中的“乘”是量词,古代称四匹马拉的车一辆为一乘。 “骑千余”中...
百度试题 结果1 题目【题目】“比至陈”的“比”的翻译 相关知识点: 试题来源: 解析 【解析】答: 【解析】答: 【解析】答: 【解析】答: 【解析】答: 反馈 收藏
语出《陈涉世家》这一段原文是“比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。功陈,令皆不在,独守丞与战谯门。弗胜,守丞死,乃入据陈”。等到到达陈县时,(起义军有)战车六七百辆,骑兵一千多人,步兵几万人。攻打陈县时,郡守和县令都不在(城中),只有守城的官员在城门洞里与起义军作战。起...
比至陈文言文翻译比至陈,余与二三子造朝,见大王。大王问余曰:“子何为者?”余对曰:“余为文学之士,欲以文学进见大王。”大王曰:“文学之士何贵?”余曰:“文学之士,所以饰国家,扬名誉,使四方归心也。”大王曰:“善。子试为余陈之。” 余退而思,乃为大王陈之。余曰:“大王,文学之士,国之宝也。昔者...
解析 答: 等到、及 考查知识点:文言实词 思路分析与延伸: 比,等到.至,到.陈,陈国.等到到了陈国.结果一 题目 “比至陈”的“比”的翻译 答案 答:等到、及考查知识点:文言实词思路分析与延伸:比,等到.至,到.陈,陈国.等到到了陈国.相关推荐 1“比至陈”的“比”的翻译 反馈 收藏 ...
比:等到 句子意思:等到到了陈国。有不明白的地方再问哟,祝你学习进步,更上一层楼! (*^__^*)
针对用户需求,以下是对“比至陈车六七百乘骑千余卒数万人”这句话的翻译及其句式分析: 翻译:等到到达陈县的时候,(起义军已有)战车六七百辆,骑兵一千多,步兵几万人。 句式分析:这是一个省略句和定语后置句的混合句式。在古汉语中,为了表达的简洁和流畅,往往会省略一些成分,如主语、宾语或介词等。同时,为了强调某...
等行进到了陈县的时候,已拥有兵车六七百辆,骑兵一千多,步卒好几万人