边塞诗:杜甫《月夜忆舍弟》原文翻译及赏析 唐代:杜甫 戍鼓断人行,边秋一雁声。 露从今夜白,月是家乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。 译文 戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。 从今夜就进入了白露节气,月亮还是家乡的最光明。 有兄弟却都分散了,没...
🍀【赏析】 此诗首联和颔联写景,烘托出战争的氛围。颈联和尾联在此基础上写兄弟因战乱而离散,居无定处,杳无音讯,于是思念之情油然而生,特别是在入秋以后的白露时节,在戌楼上的鼓声和失群孤雁的哀鸣声的映衬之下,这种思念之情越发显得深沉和浓烈。全诗托物咏怀,层次井然,首尾照应,承转圆熟,结构严谨,语言精工...
🌙全诗译文:远处的戍楼上传来沉重的更鼓声,道路上早已不见行人踪影。深秋时节,荒凉的边城中,静寂之中传来孤雁的哀鸣。今晚,霜露格外洁白,故乡的月亮比其他地方更加明亮。兄弟们分散在天南地北,失去了家园,去哪儿打听每个人的生死呢?相隔千里,书信难以送达,更何况战乱频仍,人们一直不得安宁。🔍注解:(1)戍鼓:...
月夜忆舍弟唐代:杜甫 戍鼓断人行,边秋一雁声。(边秋 一作:秋边)露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。译文及注释 戍(shù)鼓断人行,边秋一雁声。(边秋 一作:秋边)戍楼上的更鼓声隔断了人们的来往,边塞的秋天里,一只孤雁正在鸣叫。戍鼓:戍楼上的更鼓。戍,...
《月夜忆舍弟·杜甫》原文与赏析兄弟古有雁行之称兄弟分散无异孤雁离群如今杜甫的一家大小虽然已经团聚而兄弟却分处于许州今河南许昌等地正在战火即将烧及的洛阳左近此刻听到孤雁的哀鸣如何不感物伤心远念亲人 《月夜忆舍弟·杜甫》原文与赏析 杜甫 戍鼓断人行,边秋一雁声, 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散...
(一)阅读杜甫的《月夜忆舍弟》,回答问题。1.“露从今夜白,月是故乡明”是千古名句,请从景与情关系的角度简要赏析。 ___
让我们一同欣赏唐代诗人杜甫的《月夜忆舍弟》:月夜忆舍弟 唐·杜甫 戍鼓断人行,边秋一雁声。 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。译文大意:戍楼上响起的更鼓声让人难以行走,秋夜边塞传来孤雁的哀鸣。从今夜开始,露水变得清凉,月亮也显得格外明亮。尽管有兄弟,但都...
杜甫《月夜忆舍弟》原文、译文与赏析作品原文 戍鼓断人行⑵,边秋一雁声⑶。 露从今夜白⑷,月是故乡明。 有弟皆分散⑸,无家问死生⑹。 寄书长不达⑺,况乃未休兵⑻。[1] 词句注释 ⑴舍弟:家弟。杜甫有四弟:杜颍、杜观、杜丰、杜占。 ⑵戍鼓:戍楼上用以报时或告警的鼓声。断人行:指鼓声响起后,就...
当时,杜甫的几个弟弟正分散在这一带, 由于战事阻隔,音信不通,引起他强烈的忧虑和思念。这首诗就是他当时思想感情 的真实记录。56作品鉴赏这首诗首联即突兀不平。题目是“月夜”,作者却不从月夜写起,而是首先描绘 了一幅边塞秋天的图景:“戍鼓断人行 3、,边秋一雁声。”路断行人,写出所见;戍鼓 雁声,写出...