近日,红星新闻采访了村上春树作品的中文译者林少华,将这些问题抛给了这位翻译中文简体版村上作品的第一人。1988年的冬天,林少华首次将那本后来风靡全国的《挪威的森林》翻译出版;之后,《且听风吟》《1973年的弹子球》《寻羊冒险记》《世界尽头与冷酷仙境》……至今,林少华共翻译了44部村上春树的作品。刚刚结束成...
说起来,夏目漱石是村上春树最推崇的日本作家。村上断言,若从明治维新以来的日本近现代作家中投票选出十位国民作家,“夏目漱石无疑位居其首”。不过,村上对《心》评价不高:“在我眼里毫无意思可言。”什么原因呢?且看村上的小说《刺杀骑士团长》中主人公“我”和妻子的对话:“‘你在和谁交往?’我问。她点头...
中文世界中,村上春树作品的主要译者有三位。林少华自上世纪80年代起开始翻译村上春树作品,其中包括《挪威的森林》《且听风吟》《寻羊冒险记》《世界尽头与冷酷仙境》《奇鸟行状录》《刺杀骑士团长》《海边的卡夫卡》等。北师大学者王向远在《二十世纪中国的日本翻译文学史》中有这样的评价:“可以说,村上春树在我...
多年来,村上春树始终是诺贝尔文学奖赔率榜上的常客,结果却是一年一年地陪跑。在《林少华的文学课》一书中,林少华深入分析了各种原因。诺贝尔文学奖的评审标准是:“具有理想主义倾向的杰出文学作品。”“对人类价值的终极关怀,对人类缺陷的深深忧虑,对人类生活的苦苦探究”是多数获奖作家的共同追求。梳理近些年诺奖...
台湾地区出版的村上春树作品多由台湾人赖明珠翻译,林少华则担纲大陆近年村上春树作品出版的大部分译作,两位译者不同的翻译风格成功地将村上春树介绍给华人世界。时至今日,还有读者在为林译和赖译孰优孰劣争论不休,但两位译者都表示:即使作出了最大的努力,在翻译当中,百分之百的村上春树依然不会存在。1、林少华 ...
2017年5月,上海译文出版社副社长吴洪专程去了一趟青岛,他打算当面告诉林少华一个好消息:译文出版社一路斩关夺隘,以天价拿到了村上春树新作《刺杀骑士团长》的版权,并决定请林少华执笔翻译。早在四月份,林少华就已读完《刺杀骑士团长》,村上春树熟悉的行文、拟喻、意蕴,无不让他技痒。吴洪带来的这个消息,对于...
近日,红星新闻采访了村上春树作品的中文译者林少华,将这些问题抛给了这位翻译中文简体版村上作品的第一人。1988年的冬天,林少华首次将那本后来风靡全国的《挪威的森林》翻译出版;之后,《且听风吟》《1973年的弹子球》《寻羊冒险记》《世界尽头与冷酷仙境》……至今,林少华共翻译了44部村上春树的作品。
1987年9月,日本小说家村上春树第五部作品《挪威的森林》由日本讲谈社出版,至今已历30个春秋。问世十七年后的2004年,上下册加起来印行826万册,至2009年就已超过1000万册,创日本小说单行本印行纪录。1989年,林少华将《挪威的森林》翻译成中文,并由漓江出版社出版,正式开始了与村上春树捆绑在一起的几十年。12...
沙龙嘉宾简介:林少华,著名文学翻译家,学者,中国海洋大学外国语学院教授,兼任中国日本文学研究会副会长。林老师是村上春树二十多年的译者,译有《挪威的森林》《海边的卡夫卡》《舞舞舞》等作品,并著有《落花…